Commentaire Catholique de George Haydock
1 Rois 15:13
Priape. Il n'épargnerait pas de telles abominations dans sa propre famille. (Ménochius) Il prit à sa mère la direction du palais (Vatable) et ses gardes. (Grotius) --- Hébreu, "même elle il l'a enlevée d' être reine, parce qu'elle avait fait un Miphlatstah." (Haydock) --- La Septante rend ce terme un synode, une "réunion" ou quelque chose de honteux; aussi une caverne, ou tanière; et à Paralipomenon, l'« idole » Astarté.
Saint Jérôme donne aussi des significations différentes ; de sorte que l'importation précise n'est pas bien connue. La plupart des gens traduisent par « un épouvantail » ; (Calme) terriculum. Dans les jardins de Grèce et/ou de Rome, la figure de Priape a été érigée (Du Hamel) pour effrayer les voleurs et les oiseaux. Inde ego furum aviumque
Maxima formido. (Horace, sam. l. 8.)
D'autres comprennent qu'il s'agit ici de Pan, une autre idole effrayante ; (Castalion) ou les abominations de Phallus et Ithyphallus, dérivées du même mot hébreu. (Seldon) --- Comme la déesse Astarté, ou Asera, "le bosquet", ici l'objet d'adoration, était l'épouse d'Adonis, il est probable, que les mêmes obscénités ont été portées en triomphe, comme Hérodote (ii. 28 ., et 49.) précise dans la description de la fête de Bacchus, célébrée par les Égyptiens. --- A lui. Protestants, "Elle avait fait une idole dans le bosquet." Hébreu aussi, "à Asera; et Asa a détruit son idole, (miphlatstah) et l'a brûlée." (Haydock)