Ne négligez pas la grâce. Le grec semble impliquer les dons du Saint-Esprit, donnés par les sacrements,[3] par prophétie ; ce qui peut signifier, quand le don de prêcher ou d'exposer des prophètes t'a été accordé. --- Avec l'imposition des mains du [4] sacerdoce. Certains l'expliquent, quand tu as reçu l'ordre de la prêtrise, ou que tu as été fait évêque : mais le sens semble plutôt être, quand les mains des prêtres du premier ordre (c.

e. des évêques) ont été posées sur toi, selon saint Jean Chrysostome. (Witham) --- Saint Augustin dit qu'aucun homme ne peut douter que les ordres sacrés soient un sacrement; et que personne ne peut prétendre qu'il utilise le terme à tort, et sans précision, il joint ce sacrement dans la nature et le nom avec le baptême (Cont. Ep. Parmen. lib. 2. chap. XIII.) Saint Ambroise sur ce verset comprend dans les mots imposition des mains, toute l'action sainte et les paroles sacrées faites et prononcées sur lui quand il a été fait prêtre; par lequel, dit le saint, il a été conçu pour le travail, et a reçu l'autorité qu'il a osé offrir un sacrifice à la place de notre Seigneur à Dieu.

[BIBLIOGRAPHIE]

Gratiam, grec : charismatos.

[BIBLIOGRAPHIE]

Presbyterii, grec : tou presbuteriou. Voir Luc XXII. 26. et Actes xxii. 5. où grec : presbuterion est pris pour un certain nombre de prêtres juifs.

Continue après la publicité
Continue après la publicité