Saint Timothée, paraît-il, avait été envoyé à Corinthe pour
confirmer les fidèles dans la doctrine qu'ils avaient reçue de saint
Paul. Après avoir rempli cette commission, il retourna à saint Paul,
et lui raconta comment ils s'étaient comportés et quels bons effets
sa première lettre avait produits.... [ Continuer la lecture ]
_Par quoi nous sommes aussi exhortés par Dieu. L'interprète latin
traduit tantôt le même mot grec par exhorté, tantôt par
réconforté : ainsi peut-être le sens par lequel nous sommes
consolés par Dieu. (Witham) --- Saint Paul savait que sa lettre
précédente les avait affligés excessivement; ici il le... [ Continuer la lecture ]
Saint Paul qualifie ici ses propres souffrances, les souffrances du
Christ, pour montrer que le Christ participe et souffre dans tous ses
membres. (St. Jean Chrysostome) --- Bien qu'il soit généralement
compris pour signifier les souffrances subies pour le Christ. (Estius)
--- Si l'on considère l'un... [ Continuer la lecture ]
_Ou si nous sommes exhortés, [1] pour votre exhortation et votre
salut. Ces mots ne sont pas dans les copies grecques actuelles ;
l'omission n'est pas importante, étant en quelque sorte une
répétition de ce qui est dans le même verset : le sens est que cela
nous arrive pour votre instruction, et que... [ Continuer la lecture ]
_Que nous étions fatigués même de la vie. [2] Le grec semble
impliquer la condition de celui qui ne sait de quel côté se tourner,
ne voyant aucune perspective d'éviter les dangers. (Witham) --- Les
souffrances que nous avons subies en Asie étaient si grandes, que
nous désespérions d'y échapper même... [ Continuer la lecture ]
_La phrase. Littéralement, la réponse de la mort, par laquelle la
mort semblait inévitable ; et ce Dieu a permis de nous apprendre à
ne pas nous fier ou nous confier en nous-mêmes, mais en lui seul,
etc. (Avec H)_... [ Continuer la lecture ]
_Que pour ce don [3] ou faveur obtenu pour nous par plusieurs
personnes, &c. Les mots et la construction sont obscurs, tant en latin
qu'en grec. Cela semblerait une tautologie si traduit, que par de
nombreuses personnes, des remerciements peuvent être rendus par
beaucoup. Par conséquent, le sens doi... [ Continuer la lecture ]
_Et la sincérité de Dieu, [4] qui, selon le style des Écritures,
semble la même que dans une grande sincérité. ---Dans la grâce de
Dieu. et plus abondamment envers vous : le sens semble être, que Dieu
avait opéré plus de merveilles et de miracles par lui pour leur
conversion, qu'en d'autres lieux. ... [ Continuer la lecture ]
_Ce que vous avez lu, dans ma lettre ou mes lettres antérieures, et
connu par ma prédication : il dit ceci, pour se dégager de
l'accusation de ses adversaires, que ses paroles, sa prédication et
ses promesses ne devaient pas être considérées, disant des choses
différentes à des moments différents, e... [ Continuer la lecture ]
_Quand, par conséquent, j'ai eu un esprit, et me suis proposé de
venir à vous, ai-je utilisé la légèreté ? était-ce un effet de
légèreté, d'esprit inconstant et d'un manque de sincérité ? ou
est-ce que je propose et promets des choses selon la chair, aux motifs
et à l'intérêt humains, qui me font di... [ Continuer la lecture ]
_Mais Dieu est fidèle : Le sens semble être, comme Dieu est fidèle,
ou j'en appelle à Dieu, qui est fidèle, que dans ce que je vous ai
prêché, il n'y a ni oui ni non ; ma doctrine concernant la foi en
Jésus-Christ est et a toujours été la même. Que moi, ou Silvain ou
Timothée prêchions le Fils de Di... [ Continuer la lecture ]
_C'est, était en lui. Il n'y avait pas d'inconstance dans la doctrine
des apôtres, parfois, comme les sectaires modernes, disant : C'est,
et d'autres fois disant : Ce n'est pas. Mais leur doctrine était
toujours la même, un oui_ uniforme _, c'est Jésus-Christ, un Amen,
c'est-à-dire une vérité en lui... [ Continuer la lecture ]
La doctrine que l'apôtre leur livrait n'était pas ambiguë, douteuse
ou contradictoire, d'abord une chose, puis une autre ; au contraire,
c'était tel, que l'apôtre pouvait dire, (v. 14.) nous sommes ta
gloire. --- _Amen. Toutes les promesses faites par Dieu à l'égard du
Christ sont accomplies en lui... [ Continuer la lecture ]
Cela doit être vrai, car il est Dieu, _qui nous_ a _confirmés avec
vous, nous et vous en Christ, dans la foi et la grâce du Christ
crucifié, qui nous a oints de grâces divines, qui nous_ a _scellés,
comme il étaient, par un caractère indélébile, dans les sacrements
du baptême, de la confirmation et... [ Continuer la lecture ]
[BIBLIOGRAPHIE]
Pignus spiritus, _grec : ton arrabona. Qu'en recevant les arrhes, dit
saint Jean Chrysostome, p. 662, vous pouvez être assuré de recevoir
le tout._... [ Continuer la lecture ]
Pour ce qui est de ne pas venir à vous, _je prends Dieu à témoin,
que je n'ai différé ma venue que par bonté envers vous, que je ne
suis pas venu jusqu'ici à Corinthe, pour vous épargner, alors qu'à
cause des désordres parmi vous, je dois ont été contraints d'user
de sévérités contre ceux qui n'étai... [ Continuer la lecture ]