Oignez-moi, pour la délicatesse ou la santé, Matthieu vi. 17. (Ménochius) --- S'abstenir de cette onction, en Orient, était une grande mortification, 2 Rois xiv. 2., et Deutéronome xxviii. 40. Sanctius suppose que la femme avait l'intention de l'huile pour oindre son corps pour l'enterrement, Matthieu xxvi. 12. L'hébreu asuc, n'apparaît nulle part ailleurs, et my signifie un pot, ou " peau d'huile ". La femme n'avait rien d'autre. L'original ne dit pas ce qu'elle avait l'intention d'en faire. (Calmet) --- Elle pourrait l'utiliser pour se nourrir : (3 Rois xvii. 12.) mais la Septante est d'accord avec la Vulgate. (Haydock)

Continue après la publicité
Continue après la publicité