Hommage. Aquila, et probablement saint Jérôme, traduit par "coudée". D'autres supposent qu'Amma , ou Meteg-ama, est un endroit inconnu que David a arraché des mains des Philistins. Il est peu probable que les Israélites aient payé ce dernier tribut jusqu'à la 20e année de son règne, (Calmet) ou même jusqu'à la 12e. (Salien) --- Il pourrait maintenant les forcer à payer un tribut. (Saint-Jérôme, &c.

) (Haydock) --- Peut-être une lettre a-t-elle été transposée, et au lieu de Meteg, nous devrions lire, « Geth, la mère », ou métropole, et ses dépendances ; (1 Paralipomenon xviii. 1.) ou "il a pris Metec, (Nombres xxxiii. 28.) et sa mère," Geth, qui réconcilie les deux passages. Chaldéen, etc., « il les priva de l'avantage du ruisseau ». Septante, "David a pris la place séparée", (Serarius) ou la ville de Geth. (Ménochius)

Continue après la publicité
Continue après la publicité