Commentaire Catholique de George Haydock
Actes 17:4
Et certains d'entre eux, c'est-à-dire des Juifs, dans la synagogue desquels il prêchait, croyaient, et de ceux qui [1] adoraient Dieu, c'est-à-dire de ceux qui adoraient le seul vrai Dieu, bien qu'ils ne se fussent pas soumis à la circoncision. , et aux cérémonies de la loi juive et des Gentils, c'est-à-dire de ceux qui jusqu'alors avaient été des païens et des idolâtres ; de sorte qu'ici trois sortes de personnes ont été converties par St.
Paul : 1. Juifs ; 2. les adorateurs du vrai Dieu qui n'étaient pas juifs ; et 3. Gentils. Dans ce livre des Actes, il est fait plusieurs fois mention d' adorateurs, à savoir, de Dieu, par lesquels beaucoup entendent les prosélytes juifs : mais comme ils n'étaient ni déjà juifs, ni peut-être jamais destinés à devenir juifs, nous pouvons distinguer deux sortes de les prosélytes juifs. Certains étaient des prosélytes de la religion juive, par une soumission à la circoncision, et à tous les préceptes et cérémonies des lois mosaïques.
Ceux-ci sont aussi appelés par certains prosélytes de l'alliance, étant autant juifs que ceux qui l'avaient toujours été. D'autres sont appelés prosélytes de la porte, ou prosélytes du Dieu des Juifs, mais pas de la religion des Juifs. De tels semble avoir été Cornelius, le centurion, (Actes x.) Lydia, (Actes XVI. 14.) et Titus Justus (Actes XVIII. 7.) Tel semble également avoir été l'eunuque de Candace, la reine de la Éthiopiens, (Actes viii.
) Naaman, le Syrien, après qu'il fut guéri de sa lèpre, (4 Rois vi. 17.) et bien d'autres, qui vécurent en Judée, et dans d'autres pays. Ceux-ci, par conséquent, sont appelés adorateurs, ce qui signifie du vrai Dieu, bien qu'ils n'aient pas embrassé les préceptes et les cérémonies juridiques des Juifs. Voir. Mgr. Dictionnaire d'Heure. (Avec H)
[BIBLIOGRAPHIE]
De colentibus Gentilibusque. Dans les copies grecques communes, il n'y a pas et, mais seulement des Gentils adorateurs, grec : ton de sebomenon elleuon, mais dans d'autres copies, grec : kai ellenon.