Commentaire Catholique de George Haydock
Éphésiens 3:14-15
Pour cette cause, je prie et je fléchis les genoux devant le Père éternel de notre Seigneur Jésus-Christ, de qui toute paternité (ou paternité[5]) dans le ciel une pénurie est nommée. Le mot grec signifie souvent une famille, et peut donc signifier, dont toute la famille dans le ciel et sur la terre est nommée ; et ainsi le sens sera, que Dieu n'est pas seulement le Père de son Fils éternel, mais (comme non seulement le texte latin, mais même le grec peut signifier) de tous les esprits angéliques dans le ciel, et de tous les hommes, en particulier les chrétiens, fait ses fils adoptifs au baptême.
Mais ici peut être signifié non seulement une famille, mais ceux en particulier qui sont honorés du nom et de la dignité des pères ; de sorte que le nom qu'ils ont de pères ou de patriarches vient de Dieu le Père de tous et leur est communiqué à un degré inférieur. Cette exposition se trouve dans Saint-Jérôme, dans Théodoret, Théophylactus, Saint-Jean Damascène, &c. (Witham) --- Toute paternité, ou toute la famille; Grec : patrie. Dieu est le Père à la fois des anges et des hommes : quiconque d'ailleurs est nommé père, est ainsi nommé avec subordination à lui. (Chaloner)
[BIBLIOGRAPHIE]
Omnis paternitas, grec : patria. Voir saint Jérôme sur ce verset : Deus....paternitatis nomen ex seipso largitus est omnibus....præstat cæteris ut patres esse dicantur. Théodoret, tom. 3. p. 305. Éd. Par. un. 1642. Alii patres, sive corporales, sive spirituales, desuper traxerunt appellationem : grec : oi de alloi pateres....encore dix proségoriens []ilkusan. Voir saint Jean Damascène, lib. 1. Ortho. fid. type. ix. Éd. Bas. p. 32. Grec : touto de istion, &c. Voir Théophylactus, &c.