Donc. Cajetan conclut à tort que la sentence n'a pas été exécutée ; parce que Néhémie (chap. XIII. 23.) se plaint de tels mariages. (Calmet) --- Mais les coupables auraient pu reprendre leurs femmes. (Haydock) --- Est allé. Hébreu, " ont été séparés ". (Haydock) --- En faisant un petit changement, on peut traduire, avec 3 Esdras, "et Esdras se sont séparés ou ont choisi les hommes." Josèphe semble généralement avoir suivi le grec de 3 Esdras. Le syriaque dit qu'il y avait 20 juges.

Continue après la publicité
Continue après la publicité