_Après ça. Dans le temps, sans référence à ce qui précède
immédiatement. L'hébreu et la Septante omettent ces mots. (Haydock)
--- Le mariage d'Amram, petit-fils de Lévi, avec sa tante ou son
cousin, avait eu lieu avant la persécution. Tostat et d'autres
supposent qu'il n'était pas alors interdit aux... [ Continuer la lecture ]
_Beau. Beau, élégant, Hébreux xi. 23 ; agréable à Dieu, Actes
vii. 20. Josèphe dit qu'Amram avait reçu l'assurance de Dieu que
l'enfant serait le libérateur de son peuple. Pourtant il néglige de
ne pas user de toutes les précautions prudentes. (Worthington) ---
Mois. lunes_ hébraïques _; d'où certai... [ Continuer la lecture ]
_Joncs, ou plante à papier, poussant sur les rives du Nil. De tels
petits récipients étaient utilisés en Egypte à l'époque de Lucan.
Conseritur bibula Memphitis cymba papyro. (Menochius) --- Laîches,
pour l'empêcher d'être emporté par le ruisseau. Cajetan pense que
les Hébreux n'ont pas noyé leurs e... [ Continuer la lecture ]
_Sa sœur, Marie, qui est née au début de cette persécution, et
donc appelée amertume. (Haydock) --- Elle avait environ 12 ans.
(Ménochius)_... [ Continuer la lecture ]
_Fille et unique héritière. (Haydock) --- Elle est appelée Thermut
par Josèphe, et Meris par Artapanus. Elle allait se baigner ou se
purifier, selon la coutume du pays ; ou peut-être allait-elle laver
le linge, comme Nausicrae, la fille d'Alcinous, faisait quand elle
rencontra Ulysse. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]
_Hébreux, contre lesquels la persécution a fait rage. Elle vit
qu'elle avait reçu la circoncision. (Théodoret, q. dans Exode)_... [ Continuer la lecture ]
_Moïse, ou Moyses, en langue égyptienne, signifie celui qui est pris
ou sauvé de l'eau. (Chaloner) --- Mo, signifie eau dans la langue
égyptienne; Mosse, "il a tiré", en hébreu. Philo croit que la
princesse l'a feint d'être son propre enfant. Moïse a nié qu'il
était, et ne profiterait pas de cette a... [ Continuer la lecture ]
_Il tua l'Egyptien. C'est ce qu'il fit par une inspiration
particulière de Dieu ; comme prélude à sa délivrance du peuple de
son oppression et de son esclavage. Il pensait, dit saint Etienne,
(Actes vii. 25,) que ses frères comprenaient que Dieu par sa main les
sauverait. Mais ces exemples particuli... [ Continuer la lecture ]
_Craignait. Saint Paul, (Hébreux xi. 27,) parle de sa sortie
d'Egypte, à la tête du peuple, quand il dit, ne craignant pas la
férocité du roi. Sans être consterné à cette occasion, par la
découverte inattendue de ce qu'il avait fait, (qui a peut-être été
indûment rendu public par l'Hébreu qu'il avai... [ Continuer la lecture ]
_Madian. Ville et pays d'Arabie, qui tire son nom de Madian, fils
d'Abraham, par Cetura, et qui fut peuplé par sa postérité.
(Challoner) --- Il y avait, peut-être, quelques-uns des descendants
de Cham, par son fils Chus, entremêlés avec eux; (Haydock) et par
conséquent Aaron reproche à la femme de M... [ Continuer la lecture ]
_Prêtre. L'hébreu cohen, (ou cen,) signifie aussi prince, comme le
dit le Chaldéen. Lorsqu'il est mis de cette manière, avec le nom
d'un lieu, il est généralement pris dans ce sens. Mais autrefois les
rois étaient aussi des prêtres. Jéthro a servi le vrai Dieu, comme
Job, au milieu d'une génération... [ Continuer la lecture ]
_Raguel. Il avait deux noms, étant aussi appelé Jéthro, comme il
ressort du premier verset du chapitre suivant. (Chaloner) --- Il est
aussi appelé Hobab et Ceni. (Nombres x. 2; Juges i. 16.) Peut-être
Raguel était-il le père de Jéthro. (Drusius.)_... [ Continuer la lecture ]
_Jura. L'hébreu Goel est rendu "voulait". --- Symmaque a, "Il a
conjuré Moïse ;" et Théodotion, "Moïse a commencé à habiter."
La Septante néglige entièrement le mot, "Mais Moïse a pris sa
demeure."_... [ Continuer la lecture ]
CHAPITRE II.
_Gersam ou Gershom. Ce nom signifie, là-bas_ , _un étranger : comme
Eliezer signifie le secours de Dieu. (Chaloner) --- Et elle, &c.,
manque à la fois en hébreu et en chaldéen, mais se trouve dans
l'édition complutensienne de la Septante. Il se produit (chap. xviii.
4) et nous pouvons... [ Continuer la lecture ]
_Décédé l'an du monde 2494. Son successeur, Aménophis, marchant
sur ses traces, se noya 19 ans plus tard. (Huissier.)_... [ Continuer la lecture ]
_Les connaissaient ; c'est-à-dire qu'il les respectait, qu'il jetait
sur eux un regard miséricordieux. (Challoner) --- Hébreu, " il avait
de l'estime pour eux; " et, comme le lisaient certaines copies
latines, les livrait. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]