Genèse 41:1
_Fleuve; ou la branche du Nil qui courait jusqu'à Tanis, sa capitale. Il y avait sept canaux principaux, et celui-ci était le plus à l'est, sauf celui de Péluse. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]
_Fleuve; ou la branche du Nil qui courait jusqu'à Tanis, sa capitale. Il y avait sept canaux principaux, et celui-ci était le plus à l'est, sauf celui de Péluse. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]
_Marécageux. Achu_ hébreu _; mot que la Septante et les Siracides (Ecclésiaste xl. 16) retiennent. (Du Hamel)_... [ Continuer la lecture ]
_Très banque ; pour montrer que le Nil n'avait pas inondé loin, et que par conséquent une grande famine régnerait, car la fertilité de l'Egypte dépend beaucoup du débordement du Nil. "Quand le fleuve monte de 12 coudées, la stérilité envahit l'Egypte; quand 13 coudées, la famine se fait encore senti... [ Continuer la lecture ]
_Un autre rêve du même sens, (v. 25), pour convaincre Pharaon que l'événement aurait certainement lieu, v. 32. Ainsi Daniel eut une double vision, Daniel vii. 2, 3. --- Une tige. C'était de l'espèce que Pline (Natural History xviii. 10,) appelle ramosum, branchy. Ce qui frappera le plus Pharaon, c'e... [ Continuer la lecture ]
_Soufflé par le vent d'est, soufflant des déserts d'Arabie, Osée XIII. 15. (Ménochius)_... [ Continuer la lecture ]
_Se reposer. L'hébreu ajoute : « et voici un songe » envoyé par Dieu, comme celui de Salomon, 3 Rois iii. 15. L'esprit du roi était tout plein de ce qu'il avait vu._... [ Continuer la lecture ]
_Interprètes : chartumim est probablement un mot égyptien ; désignant les magiciens, les prêtres et les interprètes de leurs livres sacrés, hiéroglyphes, etc. K. Ptolémée les consulta. (Tacite, Hist. iv.)_... [ Continuer la lecture ]
_Mon péché contre votre majesté, et mon ingratitude envers Joseph. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]
_Serviteur. Type. xxxix. 4. Il se servit aussi des prisonniers de rang, chap. xl. 4. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]
_l'a rasé. Les Égyptiens laissaient pousser leurs cheveux et négligeaient leur personne, lorsqu'ils étaient en deuil ou en prison. Mais à d'autres occasions, ils se coupaient les cheveux dans leur jeunesse. (Hérode ii. 36. iii. 12.) Il n'était pas permis de comparaître devant le tribunal en tenue de... [ Continuer la lecture ]
_Sans, &c. L'interprétation ne procède d'aucune acquisition naturelle, mais de Dieu seul. (Chaldéen) (Tirinus) --- Le Samaritain et Aquila lisent : « Sans moi, Dieu ne donnera pas », etc. Voir Matthieu x. 20._... [ Continuer la lecture ]
CHAPITRE XLI.... [ Continuer la lecture ]
_La terre d'Egypte, et les pays adjacents._... [ Continuer la lecture ]
_Cinquième partie. C'était une taxe imposée à tous les Égyptiens, (Calmet) à moins que Pharaon ne paye pour le blé mis en réserve. (Haydock) --- Cette quantité serait suffisante, car le peuple se contenterait d'une allocation moindre pendant la famine ; et les environs du Nil produiraient quelque ch... [ Continuer la lecture ]
_Dieu. Hébreu, des dieux Elohim. Pharaon était probablement un idolâtre._... [ Continuer la lecture ]
_Obéit. Yishak_ hébreu _; ce qui peut signifier aussi « embrasser » vous, ou leur main, en témoignage de respect ; ou "sera nourri, gouverné et conduit", &c. Il le fit maître de sa maison, et gouverneur, etc. (Psaume civ. 21 ; Sagesse x. 14.)_... [ Continuer la lecture ]
_Son anneau, signe de puissance. Ainsi Alexandre a nommé Perdiccas pour être son successeur. (Curtius x. 5.) Assuerus a donné son autorité à Aman et à Mardochée, Esther iii. et viii. --- Soie, ou coton fin ; shesh (ou ssoss). Voir byssus, Exode xxv. 4. --- Chaîne, avec laquelle le président du sénat... [ Continuer la lecture ]
_Deuxième char. Dans les occasions publiques, le roi était suivi d'un char vide, (2 Paralipomenon xxxv. 24,) ou le char dont il est ici question, était destiné à la personne qui était après le roi en dignité. (Calmet) --- Que tout, &c. L'hébreu, « pleurant Abroc », qu'Aquila explique dans le même se... [ Continuer la lecture ]
_Pharaon, ou le roi. C'est le préambule du décret pour l'exaltation de Joseph, qui lui soumettait les armées et tout le peuple d'Egypte._... [ Continuer la lecture ]
_Le sauveur du monde. Tsaphenath pahneach. (Chaloner) --- Dans la langue copte, qui est dérivée de l'égyptien, on dit que Psotemphane signifie le sauveur du monde. Saint Jérôme supposa que ce mot n'était pas hébreu ; et c'est pourquoi il ajouta, dans la langue égyptienne, bien qu'il sache que cela p... [ Continuer la lecture ]
_Réas. La paille servirait à nourrir le bétail et empêcherait le maïs de se gâter pendant 50 ans, si elle était conservée à l'abri de l'air. (Varro. ; Pline, Histoire Naturelle xviii. 30.) (Calmet)_... [ Continuer la lecture ]
_Manassé. C'est-à-dire l' oubli ou l' oubli. (Chaloner) --- La maison de mon père, ou les blessures reçues de mes frères. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]
_Éphraïm. C'est-à-dire fructueux ou en croissance. (Chaloner) --- Étant au pluriel, cela signifie "productions". --- Pauvreté; où j'ai été pauvre et affligé, quoique maintenant avancé en honneur. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]
_Monde. Autour de l'Egypte; comme Chanaan, Syrie, &c. (Ménochius) --- Il y avait. Le syriaque et quelques exemplaires latins, ne_ lisez _pas, etc. : il y eut une famine. Nous devons adhérer à la Vulgate et à l'hébreu._... [ Continuer la lecture ]
_Toutes les provinces voisines : car les provisions déposées n'auraient pas approvisionné toute l'humanité, même pendant quelques mois. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]