Incrédule. Protestants, "élevés". (Haydock) --- Les vains projets du roi échoueront. Septante romaine, "S'il se retire, mon âme n'aura pas de plaisir en lui. Mais mon juste vivra par ma foi." D'autres lisent avec saint Paul : « mon juste vivra par la foi », Hébreux x. 38. (Calmet) --- La source du contenu provient de la foi, (sans laquelle cette vie serait une sorte de mort, comme l'apôtre et St.

Augustin, Trinité XIV. 12., &c., observez) parce que c'est le commencement de la vie par grâce, que les œuvres de la loi ne pourraient pas conférer autrement, Galates iii. (Worthington) --- L'hébreu admettra le sens de la Septante et nous devrions plutôt le montrer dans les passages que les auteurs du Nouveau Testament citent, que de les excuser. Ici leur version semble préférable à celle donnée par les modernes, ecce elata est, non recta anima ejus in eo, dont qui peut deviner la dérive ? Beza a agi injustement, "at si quis se subduxerit non est gratum animo meo" ; tandis que le texte parle de « l'homme juste », comme l'observe Théophylactus. « Par conséquent, tous ceux qui connaissent ses opinions théologiques peuvent voir à quel point sa traduction doit être suspecte. » (Pearson, préf. sept.) (Haydock)

Continue après la publicité
Continue après la publicité