Commentaire Catholique de George Haydock
Josué 19:29
Horma. Hébreu, Septante, etc., Rama, "une hauteur". --- De Tyr. Lorsque cette ville a été fondée, est enveloppée dans l'obscurité. Les prêtres tyriens revendiquent une très haute antiquité ; tandis que Josèphe (Antiquités viii. 2,) admet que la ville n'a été fondée que 200 ans après Josué, supposition sur laquelle ce nom doit avoir été ajouté par un écrivain ultérieur. La question, cependant, est si incertaine, que rien ne peut être conclu.
C'était une colonie de Sidon, Isaias xxiii. 12. Old Tyr était sur le continent; la nouvelle ville fut bâtie dans une île, là où s'élevait autrefois le temple de Jupiter Olympe. Alexandre fit une route entre les deux villes, lorsqu'il assiégea New Tyr : qui, à ce titre, peut être considérée soit comme une île, soit comme faisant partie du continent. Il utilisa à cet effet les ruines de la vieille ville, qu'il jeta à la mer.
Hiram avait tracé une route similaire jusqu'au temple de Jupiter. (Dius. ap. Josèphe, contra Apion i.) Que Nebuchodonosor ait assiégé le Vieux ou le Nouveau Tyr, peu après avoir pris Jérusalem, les auteurs ne sont pas d'accord. Saint Jérôme (dans Ézéchiel xxviii., et Amos i., &c.) semble penser qu'il a attaqué la nouvelle ville ; tandis que Marsham croit qu'il n'a été construit qu'après que l'autre soit tombé en proie aux armes des Chaldéens.
Il n'était qu'à cinq ou 700 pas du continent. Tyrus quondam insula præalto mari septingentis passibus divisa, nunc vero Alexandri oppugnantis operibu continens. (Pline, [Histoire Naturelle ?] v. 19.) --- Partie. Hébreu, "de la côte d'Achzib", qui est la même ville qu'Ecdippe, au sud de Tyr, et à neuf milles de Ptolémaïs. (Calme)