Les _pharisiens observaient une vie de mode rigide et simple,
dédaignant toutes les gourmandises luxueuses. Ils suivaient
scrupuleusement les dicta de la raison et accordaient la plus grande
vénération et obéissance implicite aux opinions et aux traditions
de leurs aînés. Toutes les contingences qu'... [ Continuer la lecture ]
_Pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition. Les pharisiens
avaient diverses traditions délivrées de leurs ancêtres, appelées
grecques : deuterseis, dont certaines étaient des œuvres de
surérogation, d'autres étaient contraires à la loi. (Estius) ---
C'est une grande preuve de méchanceté... [ Continuer la lecture ]
_Pourquoi faites-vous aussi. Les Juifs comprenant la parole des
prophètes, "lavez-vous et soyez purs", d'une manière charnelle, ils
ont fait un précepte de ne pas manger sans s'être préalablement
lavé les mains. (Ven. Bède) --- Les traditions auxquelles il est
fait allusion ici, et qu'ils appellent... [ Continuer la lecture ]
_Le don que je fasse vous sera profitable. [1] Ce don s'appelle
Corban, Mark vii. 11. Maintenant, quant au sens de ce lieu obscur, je
mentionnerai deux expositions qui me semblent préférables à
d'autres. La première est, comme si un fils disait à son père ou à
sa mère : Tout ce qui m'appartenait, (a... [ Continuer la lecture ]
_Et il n'honorera pas; c'est-à-dire aider son père ou sa mère. Il
est douteux que ce ne soient pas les paroles des pharisiens ; mais
elles semblent plutôt les paroles de notre Sauveur le Christ,
d'autant plus que dans saint Marc, le Christ lui-même ajoute : Et, de
plus, vous lui permettez de ne rien... [ Continuer la lecture ]
_En vain ils adorent, ou croient adorer Dieu, qui négligent les
commandements divins pour observer les commandements des hommes. Il ne
faut pas supposer ici que le Christ censure les commandements de
l'Église, ou la tradition des apôtres, parce que ceux-ci ne sont en
rien contraires à la loi divine,... [ Continuer la lecture ]
_Pas ce qui entre dans la bouche, etc. Nous devons sincèrement
plaindre et prier Dieu pour ceux qui prétendent aveuglément d'ici
que manger n'importe quelle sorte de viande, ou aussi souvent qu'une
viande, ou aussi souvent qu'un homme veut les jours de jeûne, ne peut
souiller personne. (Witham) ---... [ Continuer la lecture ]
_Scandalisé. Lorsque les Pharisiens eurent reçu la réponse de notre
Seigneur, ils n'eurent rien à répondre. Ses disciples, voyant leur
indignation, vinrent demander à Jésus s'il avait remarqué qu'ils
étaient scandalisés, c'est-à-dire offensés. Il est probable que
les disciples furent aussi un peu bl... [ Continuer la lecture ]
_Laissez-les tranquilles. Il ne faut pas en déduire qu'il ne
désirait pas la conversion des scribes et des pharisiens. Il dit
seulement : si, par leur propre perversité, ils choisissent de
prendre le scandale, qu'ils le fassent ; il ne faut pas négliger
d'enseigner la vérité, quoiqu'elle déplaise au... [ Continuer la lecture ]
_Pour sortir du coeur. Nous devons observer ici que notre divin
Rédempteur mentionne des offenses contre notre prochain, pour nous
montrer qu'il est encore plus désireux que nous aimions notre
prochain que nous adorions lui-même. (Idem.)_... [ Continuer la lecture ]
_Confines de Tyr. On peut peut-être demander pourquoi Jésus est
allé parmi les Gentils, alors qu'il avait commandé à ses apôtres
d'éviter ces pays ? Une raison peut être que notre Sauveur n'était
pas soumis aux mêmes règles qu'il a données à ses disciples ; une
autre raison peut être invoquée, qu'il... [ Continuer la lecture ]
Il est probable que la femme a d'abord crié devant la porte, a
rassemblé une foule, puis est entrée dans la maison. _Ayez pitié de
moi. La grande foi de la femme Chanaanæan est à juste titre
exaltée. Elle le croyait Dieu, qu'elle appelle son Seigneur, et lui
un homme, qu'elle appelle le Fils de Davi... [ Continuer la lecture ]
_Il lui a répondu que non. Il ne faut pas croire que notre Sauveur a
refusé d'entendre la femme par quelque mépris que ce soit, mais
seulement pour montrer que sa mission était en premier lieu envers
les Juifs ; ou pour l'engager à demander avec plus de sérieux, afin
de mériter une assistance plus a... [ Continuer la lecture ]
_Et de le jeter aux chiens ; c'est-à-dire aux Gentils, parfois ainsi
appelés par les Juifs. (Witham) --- Le diminutif grec : Kunarios, ou
petit, est utilisé dans ces deux versets de la Septante.
Notre-Seigneur croise les vœux de la Chanaanan, non pas qu'il ait
l'intention de la rejeter, mais qu'il p... [ Continuer la lecture ]
_Que ce soit fait. Au commencement, Dieu dit : Que la lumière soit,
et la lumière fut ; ici Jésus-Christ dit, que cela se fasse, etc. et
sa fille fut guérie à partir de cette heure. La prière sincère et
fervente est si puissante avec Dieu. (Saint Jean Chrysostome, hom.
liii.)_... [ Continuer la lecture ]
_Et il les a guéris. Le Chananan fut long à obtenir sa demande, et
ne l'emporta que par son importunité ; tandis que les Juifs étaient
guéris en déclarant leurs infirmités. Ainsi se retrouvèrent-ils
sans excuse, voyant combien la foi de cette pauvre femme païenne
était plus grande que celle des desc... [ Continuer la lecture ]
_Ils continuent avec moi maintenant trois jours, avides d'entendre ses
instructions divines et d'être témoins de la grandeur de ses
miracles. Les disciples, comme s'ils ne se souvenaient pas de ce que
Jésus avait fait dans une situation d'urgence semblable, (voir
Matthieu, XIV. 16), ont exprimé leur... [ Continuer la lecture ]
Il a rendu grâce à son Père céleste, pour cette sollicitude
providentielle avec laquelle il pourvoit à nos besoins, même
miraculeusement, lorsque cela nous est nécessaire. Partout sa bonté
et son attention aux besoins de ses enfants se manifestent, mais pas
plus dans la manne du désert que dans la f... [ Continuer la lecture ]
_Il restait sept paniers pleins, pour laisser entendre que Dieu
rémunère d'une main libérale toutes les aumônes données pour lui.
Diverses sont les circonstances qui accompagnent la multiplication
actuelle des pains avec celle du chapitre précédent. Dans le
premier, il y avait cinq pains et deux poi... [ Continuer la lecture ]
_Magedan. Certains exemplaires lisent en grec : Magdalan, d'autres en
grec : Magadan, ou Magedan : ce dernier se trouve dans la Vulgate, et
dans les meilleurs exemplaires manuscrits. (Mat. Polus, T. iv, p.
409.)_... [ Continuer la lecture ]