Philémon 1:5

_Ta charité et ta foi....au Seigneur Jésus, [1] et envers tous les saints. En grec, c'est vers Jésus-Christ, et vers tous les saints. Par les saints, il semble vouloir dire, comme ailleurs, tous les chrétiens ; afin que le sens soit, de ta foi envers le Christ, et de ta charité envers tous les saint... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:6

_Que la communication. [2] C'est-à-dire que les contributions charitables, faites avec une foi_ vive _, peuvent devenir évidentes, [3] et les bonnes œuvres connues, qui sont en vous; c'est-à-dire fait parmi vous. Cela semble être le sens du verset suivant, où saint Paul exprime sa joie d'entendre pa... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:8

C'est pourquoi, bien que je puisse avoir beaucoup de confiance, etc. Or, saint Paul dispose Philémon d'accéder à sa requête, je suis persuadé que je pourrais te le commander, et tu ne le prendrais pas mal. (Witham) --- Pour te commander, &c. En tant qu'apôtre de Jésus-Christ, j'ai même le pouvoir de... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:9

_Je t'en supplie plutôt, tu es un tel [4], comme Paul. C'est-à-dire, uni à lui en esprit, par la même foi et la même charité ; Je suis donc certain que tu ne refuseras pas la demande de Paul, maintenant un homme âgé et prisonnier, pour l'amour de Jésus-Christ. (Avec H)_ [BIBLIOGRAPHIE] Cum sis tal... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:10

_je t'en supplie, &c. Il dit enfin à Philémon quelle est sa demande, et nomme la personne Onésime, mais en des termes tels qu'il montre combien saint Paul a cette affaire à cœur, et qu'il considérera la faveur qu'il demande comme faite à lui-même. C'est que tu pardonneras à Onésime, que je regarde e... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:11

_Qui jusque-là t'était inutile, en prenant et en dépensant ce qui t'appartenait, mais maintenant, après une conversion sincère, est profitable [5] à moi et à toi; à moi, par les services qu'il m'a rendus en prison ; et la joie que j'ai eue par sa conversion ; et aussi à toi, parce que je sais que tu... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:12-15

_Le reçois-tu comme mes propres entrailles. C'est, comme moi-même. Peut-être que par la permission de la providence de Dieu (qui ne permet jamais le mal, mais pour un plus grand bien) il s'est éloigné de toi pour un petit moment,[6] afin que tu puisses le recevoir pour toujours, étant maintenant apr... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:16

Recevez-le _non pas maintenant comme un serviteur, mais aussi comme un frère très cher, spécialement pour moi. Je puis dire, combien plus cher même à toi, à la fois dans la chair, ayant été un Gentil comme tu l'étais toi-même, et ayant été aussi un serviteur dans ta famille. Et deuxièmement, il doit... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:17

_Si donc vous me comptez comme partenaire, [7] comme frère en Christ, comme membre de Christ avec vous, reçois-le comme moi-même. (Avec H)_ [BIBLIOGRAPHIE] En tant que partenaire, ut socium, _grec : koinonon._... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:18

_S'il t'a fait du tort en quoi que ce soit, comme il l'avoue, mets-le à mon compte, à mon débiteur, je le rembourserai et je t'en satisferai. (Avec H)_... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:19

_Moi, Paul, j'ai écrit et j'ai_ témoigné cela _de ma propre main. Certains pensent qu'il a écrit toute la lettre, de sa propre main, pour la rendre plus acceptable pour Philémon. --- Ne pas te dire que tu me dois toi-même, le salut éternel de ton âme, par ta conversion à la foi du Christ. (Avec H)_... [ Continuer la lecture ]

Philémon 1:20

_Oui, frère : puissé-je te jouir dans le Seigneur, jouir des fruits de ton amitié et de ton amour pour moi, et me réjouir avec toi. Dans ce rafraîchissement mes entrailles dans le Seigneur, accorde-moi cette satisfaction. J'ai écrit librement et avec confiance en ton obéissance ; c'est-à-dire une ob... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité