et si je suis victime du sacrifice [5] et du service de votre foi, je me réjouis, etc. Le sens de ces paroles obscures semble être : que je me réjouirai, et vous aussi vous pourrez vous réjouir et vous féliciter avec moi, si après vous avoir d'abord offert la foi et l'obéissance à l'Évangile, en sacrifice agréable à Dieu, moi-même (ou mon sang, par le martyre) soit aussi ajouté, et versé comme un second sacrifice sur l'autre.

On le comprend avec une allusion à ces sacrifices de l'ancienne loi appelés libations, consistant en choses liquides, comme le vin, l'huile, le sang, qui étaient versés, ou du moins aspergés, sur d'autres victimes et choses sacrifiées : de sorte qu'il compare l'effusion de son sang à ces libations, et leur soumission à la foi du Christ au sacrifice avant offert à Dieu. (Avec H)

[BIBLIOGRAPHIE]

Sed etsi immolor super sacrificium, et obsequium fidei vestræ, grec : alla ei kai spandoma : epi to Thusia, kai leitourgia tes pisteos umon : dépenssthai, est libari, eo modo quo sanguis effunditur super sacrificia.

Continue après la publicité
Continue après la publicité