Proverbes 4:1
_Père. Il montre le plus grand respect pour ses parents, v. 3. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]
_Père. Il montre le plus grand respect pour ses parents, v. 3. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]
_Comme. Ceci n'est pas exprimé. (Haydock) --- Mais Salomon n'était pas le seul fils de Bethsabée, comme saint Luc (iii. 23.) précise Nathan, son frère. Voir 2 Rois xii. 24. Les Septante ont "bien-aimé", etc._... [ Continuer la lecture ]
_Il. L'hébreu est masculin. (Calmet) --- Comme David l'a instruit à son fils, ce dernier enseigne à tous comment ils peuvent apprendre la sagesse. (Worthington)_... [ Continuer la lecture ]
_Début. La première partie de la sagesse est de le désirer. Car rien n'empêche d'être juste, mais cette justice n'est pas désirée. (Saint Augustin, dans le Psaume cxviii. 20.) (Worthington) --- "La sagesse est la partie principale; par conséquent, obtenez," &c. (Protestants) (Haydock) --- C'est la s... [ Continuer la lecture ]
_La méchanceté. Acquis par là, ou ils font du péché leur nourriture, chap. xxvi. 6._... [ Continuer la lecture ]
_Jour. Ils sont des enfants de lumière, (Jean XII. 35.) et donnent l'édification, avançant toujours dans la vertu. (Ménochius)_... [ Continuer la lecture ]
_Tomber. Ils ne se soucient pas du péché, ne l'évitent pas et ne s'efforcent pas de se repentir. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]
_Chair. Tous peuvent tirer profit de leur considération. (Haydock)_... [ Continuer la lecture ]
_À partir de cela. De même que le cœur est la partie principale du corps, de même la volonté est la puissance principale de l'âme, d'où procède le bien ou le mal. (Worthington) --- Un cœur pur donne la vie, un cœur corrompu, la mort, Matthieu xv. 11, 19._... [ Continuer la lecture ]
_De toi. Ni dénigrer, ni donner aucune contenance aux détracteurs._... [ Continuer la lecture ]
_Pas. Sois attentif à tes propres affaires, Proverbes XVII. 24._... [ Continuer la lecture ]
_Droit. Hébreu, « méditer ». Examine ce que tu prends en main, et ne marche pas au hasard, Hébreux XII. 13._... [ Continuer la lecture ]
_Pour, &c. Ce qui suit n'est pas en hébreu ou dans la Septante Complutensienne (Calmet). Mais c'est dans le Roman [Septante], &c., (Haydock) et dans la nouvelle édition de Saint-Jérôme, comme il a été expliqué par le Vén. Bède. Lyranus et Cajetan le rejettent. (Calme)_... [ Continuer la lecture ]
CHAPITRE IV.... [ Continuer la lecture ]