_Cantique. Hébreu, &c., avec quelques copies latines ajouter, "de
David," (Calmet) qui pourrait l'écrire après avoir été délivré
de quelque danger. Elle peut aussi s'appliquer aux martyrs et à tous
ceux qui ont été libérés de la tentation. (Berthier) --- Les
captifs pouvaient le composer en action d... [ Continuer la lecture ]
_Peut-être. Ce mot est ici affirmatif. Hébreu, "Alors." Septante,
"Sûrement." (Calmet) --- Il laisse modestement à d'autres le soin de
juger ce qui aurait été l'événement si Dieu n'avait pas envoyé de
l'aide. Les faibles auraient été détruits, dès qu'ils avaient
été la proie des bêtes sauvages, comm... [ Continuer la lecture ]
PSAUME CXXIII. (NISI QUIA DOMINUS.)
L'Église rend gloire à Dieu pour sa délivrance des mains de ses
ennemis.... [ Continuer la lecture ]
_Insupportable. Sans fond, ou au-delà de nos forces, grec :
anupostaton. (Calmet) --- Hébreu, "Alors les eaux gonflées avaient
traversé notre âme." (Montanus) (Calmet) --- Saint Jérôme a
"peut-être eux", etc., ce qui est plus correct. Voir Psaume lxviii.
3. (Haydock) --- Un torrent implique de grand... [ Continuer la lecture ]
_Moineau. Hébreu, "oiseau". Cette comparaison montrait à la fois les
dangers auxquels les Juifs avaient été exposés et leur délivrance
miraculeuse. (Calmet) --- L'homme peut tromper les autres : mais ils
ne peuvent pas imposer à Dieu. (Worthington) --- La grâce préserve
l'âme des dangers les plus im... [ Continuer la lecture ]