Amis. Beaucoup pervertissent ce passage, traduisant « pensées », parce que le mot peut avoir ce sens en chaldéen, (Worthington) bien que la paraphrase soit d'accord avec nous ; (Calmet) et tous avouent que notre version est exacte. L'autre peut également être admis. Alors que les morts semblent n'avoir plus d'existence, les saints sont toujours avec Dieu, et le psalmiste espère ressusciter avec eux. (Berthier) --- Principauté.

Saint Jérôme et Théodoret, « pauvres », qui sont généralement employés par Dieu dans ses plus grandes œuvres, afin qu'aucune chair ne se glorifie à ses yeux. Bien que les élus soient relativement peu nombreux, ils ne peuvent cependant pas être dénombrés (Haydock ; Apocalypse VII. 9.) par l'homme. (Worthington)

Continue après la publicité
Continue après la publicité