PSAUME CXLIII. (BENEDICTUS DOMINUS.)

Le prophète loue Dieu et prie pour être délivré de ses ennemis. Aucun bonheur mondain n'est comparable à celui de servir Dieu.

Dont. Hébreu, "notre". Cela a un sens tout à fait différent des versions anciennes, qui font référence dans ce qui suit aux rebelles, qui n'avaient aucune raison de se plaindre du gouvernement de David, v. 14. (Calmet) --- Saint Jérôme, cependant, est d'accord avec l'hébreu, " afin que nos fils soient ", &c. Les protestants asher signifient "dont (v. 11.) et cela". (Haydock) --- Si nous fournissons, disaient-ils, le texte et les versions donneraient le même sens, (Genebrard; Berthier) tel qu'il est inséré [dans] ver. 15. (Haydock) --- Ponté. Hébreu, "nos filles, comme des pierres angulaires taillées comme un temple" (Montanus) ou "palais". (Protestants)

Continue après la publicité
Continue après la publicité