PSAUME XVI. (EXAUDI DOMINE JUSTITIAM.)

La prière d'un juste dans la tribulation, contre la méchanceté de ses ennemis.

Terre, pour témoigner de leur colère. Ainsi Virgile décrit Junon. Diva solo fixos oculos aversa tenebat. (\'c6neid l.)

--- L'hébreu, ashurenu, est rendu "par un pas en avant" (Montanus) ou la contemplation. Mais les Septante l'ont expliqué comme un verbe, ainsi que saint Jérôme (Berthier) qui lit : « marchant contre moi ; maintenant ils m'ont entouré » (Haydock) comme des taureaux sauvages. (Calmet) --- Symmaque, " me bénissant, ils ont à présent baissé les yeux, ils ont préparé des pièges, pour me jeter à terre." Ils ont cherché ma ruine à la fois par la ruse et par la force ouverte.

Même ceux qui étaient autrefois mes amis et admirateurs, sont maintenant retournés contre moi. (Haydock) --- Il fait particulièrement allusion aux courtisans de Saul. (Calmet) --- Ils ont l'intention de me détruire, jusqu'au sol. (Worthington) --- Hébreu, "par notre pas, ils nous ont maintenant entourés," (Montanus) conformément à Keri; bien que le texte, suivi de Pagnin, ait, "Sur notre chemin, ils m'ont entouré."

Continue après la publicité
Continue après la publicité