Commentaire Catholique de George Haydock
Psaume 18:14
Ceux, &c. Ou « des étrangers », des alienis, dont on ne saurait éviter la compagnie avec trop de précautions. (Haydock) --- Hébreu, "le fier". Il est conjecturé (Berthier) que la Septante lisait r pour d, en mizzedim. (Haydock) (Amama) --- Mais ce n'est pas nécessaire, car ils pourraient inclure les orgueilleux et tous les méchants, sous le nom d'"étrangers", terme qui s'applique particulièrement aux idolâtres, (Isaïe XIII.
11.) et tous les pécheurs scandaleux, étrangers à la loi ; et de la société et de la domination de qui nous pouvons tous implorer d'être délivrés. (Berthier) --- Rechange. Hébreu, « libre » (Saint-Jérôme) ou « retenue ». La nature est si encline au mal, que le prophète prie avec ferveur pour que la grâce résiste ou soit tenue à l'abri du danger. (Haydock) --- Tous les péchés ne peuvent être évités, mais préservez-moi de commettre volontairement un crime énorme.
(Rivet) --- Délivre-moi du pouvoir du diable. (Théodoret) --- Ceux qui détiennent l'autorité ont beaucoup à redouter, de peur d'être responsables des péchés d'autrui, qu'ils auraient dû empêcher ; car tous doivent craindre de faire scandale, etc., et d'être ainsi complices du crime d'autrui. [1 Timothy v. 22.] (Haydock) --- Delicta aliena m'afflige. (Saint Augustin) --- Pourtant, les péchés de fragilité et de méchanceté sont ici signifiés; (Bellarmine) qui dernière devrait être étrange, ou très rare.
--- Sur moi. Septante, grec : mou. (Haydock) --- Saint Augustin lit dominata, qui s'accorde mieux avec delicta. Si mes péchés secrets ou ceux des autres ne m'oppressent pas, je prierai avec confiance et je serai entendu. (Calmet) --- Pourtant dominata fait référence à des alienis, des étrangers ou des gens fiers, (Berthier) qui attirent continuellement le mal, à la fois par la parole et par l'exemple. Combien grande doit être l'influence de tels sur leurs sujets, quand même leurs égaux prennent l'infection si fréquemment ! Vulgate pourrait être rendu, "Si le mien n'avait pas régné" ; dans quel sens Pie IV a utilisé cette explication sur son lit de mort, sachant que ses parents avaient abusé de leur pouvoir.
(Du Thou, B. vi. AD 1549.) (Haydock) --- Péché, orgueil ; la source de tout mal. (St. Jérôme) --- "Que les hommes rougissent enfin d'être fiers, pour l'amour de qui Dieu a été humilié." (Saint Augustin) --- Si le péché mortel est absent, l'âme est juste et sera un jour exempte de souillure. (Worthington)