Commentaire Catholique de George Haydock
Psaume 88:52
Avec quoi. Ou "parce que", quod. (Haydock) --- Changer. Hébreu aussi, "le supplantation ou le retard." Pourquoi ton Messie ne vient-il pas ? Comment vos rois sont-ils tombés ! bien que Dieu leur ait promis un royaume éternel ! Ne vous vantez plus de sa puissance ou de sa véracité. Ce langage impie me trouble. (Calmet) --- Ils se moquent de la vie ignominieuse du Messie. (Eusebius) --- Sedecias avait « échangé » la couronne promise contre des fers, ce qui était un reproche tranchant.
(Berthier) --- Le Christ semblait avoir quitté son peuple. (Worthington) --- Les infidèles objectèrent que la piété de David était mal récompensée par Dieu, et que l'oint avait fait un mauvais échange ; Grec : antallagma, Matthieu XVI. 26. (Ménochius)