-
CHAPITRE 19
_1. Regardez l'homme ! ( Jean 19:1 .)_
2. La dernière question de Pilate et la dernière parole du Christ. (
Jean 19:8 .)
3. Livré et crucifié. ( Jean 19:12 .)
4. Le titre sur la croix....
-
Verset Jean 19:20. _ Hébreu, - Grec, - Latin. _] Luc 23:38.
Sur Matthieu 27:37, j'ai donné ce titre en hébreu, grec et latin,
comme mentionné par cet évangéliste. Le lecteur, cependant, ne sera
pas mé...
-
Jean 19:1. _ puis Pilate a donc pris Jésus et le pesa. _.
C'était l'une des punitions les plus terribles auxquelles un homme
pourrait être condamné. Le fléau romain n'était pas une bagatelle.
Il a déc...
-
Jean 19:14. _ Et c'était la préparation de la Pâque et de la
sixième heure: et il dit aux Juifs, voici de votre roi! _.
Ils l'avaient accusé d'être un roi ou de prétendre être un. Pilate
l'avait nett...
-
Ce titre a ensuite lu plusieurs des Juifs, ... qui étaient en grand
nombre, au lieu d'exécution, se réjouissant de sa crucifixion et
l'insultant comme il était suspendu à la croix:
Pour le lieu où Jés...
-
XX. _MARIE A LA CROIX._
« Ils prirent donc Jésus ; et il sortit, portant la croix pour
lui-même, au lieu appelé le lieu du crâne, qui est appelé en
hébreu Golgotha ; où ils le crucifièrent, et avec...
-
EXPOSITION.
Jean 19:1.
(d) [au sein du prétorium.] Le revêtement injuste et la couronne
d'épines.
Jean 19:1.
Puis Pilate a donc pris Jésus et le fouettait. La force du "donc"
peut être vue dans les...
-
19-30 Voici quelques circonstances remarquables de la mort de Jésus,
plus complètement racontées qu'auparavant. Pilate ne ferait pas
plaisir aux principaux prêtres en permettant à l'écriture d'être
mo...
-
Voir les notes à Matthieu 27:32.
Jean 19:22
CE QUE J'AI ÉCRIT ... - Cette déclaration impliquait qu'il
n'apporterait aucun changement. Il était impatient et las de leurs
sollicitations. Il leur avai...
-
Ce titre a ensuite lu beaucoup de Juifs , car le lieu où Jésus fut
crucifié était près de la ville , et il a été écrit en hébreu,
_et_ grec, _et_ latin.
Ver. 20. _En hébreu, grec et latin_ ] En hébreu...
-
This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was
crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and
Greek, and Latin.
CE TITRE LISAIT ALORS DE NOMBREUX JUIFS; CA...
-
LA CRUCIFIXION. La déclaration que Jésus porte sa propre croix
corrige, ou du moins complète, l'histoire synoptique de Simon de
Cyrène. Il a peut-être été ajouté pour montrer que le Christ
johannique...
-
ET PILATE ÉCRIVIT UN TITRE : Le gouverneur, comme d'habitude, apposa
un titre ou une écriture sur la croix, signifiant le crime pour
lequel Jésus fut condamné : cette écriture était en caractères
noir...
-
JÉSUS EST CRUCIFIÉ (cp. Matthieu 27:31 ; Marc 15:20 ; Luc 23:26 ).
Saint Jean, qui est en parfait accord avec les synoptistes, omet
l'incident de Simon de Cyrène (Mt, Mk, Lk), et le premier "mot" sur...
-
ÉTAIT PROCHE ] un détail local, particulier à cet évangile.
HÉBREU, _et _ GREC, _et _ LATIN ] Il a été écrit en trois langues,
afin qu'il puisse être lu par tout le monde, y compris les
étrangers. L'é...
-
LA CRUCIFIXION. L'ENTERREMENT
1-3. À l'intérieur du prétoire. flagellation et moquerie par les
soldats ( Matthieu 27:26 ; Marc 15:15 ). On pourrait supposer d'après
Mt et Mk que la flagellation n'étai...
-
« ILS L'ONT CRUCIFIÉ »
Jean 19:18
Juste à l'extérieur des portes de la ville, à côté de la route
principale, se trouvait une petite éminence conique, qui, à cause de
sa ressemblance avec un crâne, s'...
-
_Et Pilate a écrit un titre_ , &c. Le gouverneur, comme d'habitude, a
mis un titre ou une écriture sur la croix, signifiant le crime pour
lequel Jésus a été condamné. Cette écriture était probablement...
-
AGRESSION CRIMINELLE AU TRIBUNAL !
(v.1-12)
Pilate tenta alors un autre mouvement désespéré, faisant flageller
le Seigneur. C'était une injustice flagrante, mais il espérait ainsi
apaiser l'inimitié...
-
L'AGNEAU EST OFFERT ( JEAN 19:16 ).
Pendant ce temps, l'innocente victime était traînée dans les rues
de la ville, puis à travers une porte extérieure afin d'être
crucifiée « hors de la porte » ( Hébr...
-
« Et Pilate écrivit aussi un titre et le mit sur la croix. Et il
était écrit : JÉSUS DE NAZARETH, LE ROI DES JUIFS. Ce titre lisait
donc beaucoup de Juifs car le lieu où Jésus fut crucifié était
près...
-
Jean 19:1 . _Pilate a donc pris Jésus et l'a flagellé,_ comme
indiqué dans Matthieu 27:26 . Dans les cas où cette crucifixion
présageait, Cicéron a récité la forme de la phrase de la loi
romaine. _Moi...
-
_NOTES EXPLICATIVES ET CRITIQUES_
Jean 19:19 . C'était aussi une des raisons du TITRE écrit
(τίτλος, _titulus,_ le nom technique) par Pilate pour la croix
de Jésus. La sienne seule en aurait besoin. C...
-
LE CHAPITRE DU CALVAIRE
Jean 19:16
MOTS D'INTRODUCTION
Nous suggérerons le tremplin qui précède immédiatement les
expériences du Calvaire de notre Seigneur, puis nous développerons
les événements du...
-
Ici encore nous avons l'histoire de la Croix, et encore une fois c'est
une histoire à lire presque sans note ni commentaire. L'image de
notre Seigneur menée et présentée aux foules par Pilate est d'un...
-
Et Pilate écrivit un titre, et le mit sur la croix, et l'écriture
était, JÉSUS DE NAZARETH, LE ROI DES JUIFS. (20) Ce titre lisait
alors beaucoup de Juifs : car le lieu où Jésus fut crucifié était
pro...
-
DISCOURS : 1722
LA SUPERSCRIPTION APPOSÉE SUR LA CROIX
Jean 19:19 . Et Pilate écrivit un titre et le mit sur la croix. Et
l'écriture était, JÉSUS DE NAZARETH LE ROI DES JUIFS. Ce titre
lisait alors b...
-
_And He bearing His cross went forth_
THE LONELY CROSS-BEARER
I. BEARING THE CROSS FOR HIMSELF (Ésaïe 63:3).
1. An aggravation of His misery.
2. An intensifying of their sin.
3. A heightening of...
-
_And Pilate wrote a title and put it on the cross_
THE SUPERSCRIPTION ON THE CROSS
I. A GLORIOUS FACT UNCONSCIOUSLY PUBLISHED TO THE WORLD--the royalty
of Jesus. This is one of the greatest truths o...
-
Comme il y avait probablement beaucoup de Gentils à Jérusalem à
cette époque, à cause du jour de la fête, cette inscription était
écrite en trois langues différentes, afin que tous puissent la lire.
...
-
POUR. PARCE QUE . Grec. _chaud._
PRÈS. Probablement juste à l'extérieur du mur nord, entre la porte
de Damas et la porte d'Hérode, et près de la soi-disant grotte de
Jérémie, environ la moitié. mile...
-
C'était écrit en latin — Pour la majesté de l'empire romain ; en
hébreu — Parce que c'était la langue de la nation ; et en grec —
Pour l'information des hellénistes, qui parlaient cette langue et
vena...
-
Actes 21:37; Actes 21:40; Actes 22:2; Actes 26:14; Jean 19:13;...