Mais eux, lorsqu'ils furent partis, répandirent sa renommée dans tout ce pays.

Jésus n'avait pas prêté attention aux cris des hommes dans la rue, soit par peur d'éveiller de fausses attentes, soit pour tester leur foi. Mais ils persistaient avec cette importunité qui d'ordinaire conquérait Jésus. Quand Il atteignit Sa maison, Ses logements, ils allèrent directement à Lui. Le Seigneur n'a qu'une question à leur adresser, s'ils ont foi en son pouvoir d'aider, à laquelle ils ont consenti avec un joyeux Oui, Seigneur, confessant ainsi la foi en sa capacité et lui donnant l'honneur qui lui est dû en tant que Seigneur de paradis.

Then, without further hesitation, overcome by the force of their pleading in faith, He touched their eyes and thus opened and gave sight to them. As was their faith, so was their reward. Faith is the hand which takes what God offers, the spiritual organ of appropriation, the connecting link between our emptiness and God's fullness. It is faith which opens the heart of Jesus and storms the very gates of heaven.

Mais cette foi confiante est toujours une conséquence de la foi rédemptrice, de la ferme confiance dans le sang et les mérites de Jésus le Rédempteur. Le Seigneur, en congédiant les hommes qui avaient ainsi reçu sa bonté, leur enjoignit sévèrement, leur enjoignit avec force, sous peine de son déplaisir, de ne pas répandre la nouvelle, de ne faire connaître à personne la guérison. Le danger d'un mouvement charnel, par lequel le peuple de Galilée se révolterait contre les Romains, obligea à lui imposer silence.

Mais eux, croyant probablement que ce n'était que l'humilité qui poussait le Seigneur à faire une telle demande, et pleins de joie de l'aide qu'ils avaient éprouvée, étaient les plus actifs à annoncer leur heureuse nouvelle dans tout ce pays, bien au-delà de la limites de Capharnaüm.

Continue après la publicité
Continue après la publicité