Psaume 114:1-8
1 Quand Israël sortit d'Égypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,
2 Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
3 La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
5 Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
8 Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.
le Dieu puissant élève les humbles
On retrouve le chant de la mère de Samuel dans le premier de ces psaumes. Elle a chanté le Magnificat de l'Ancien Testament et il a été embaumé par le psalmiste ici. C'est ainsi qu'il passa dans le psautier de l'Église. Notez l'universalité de cette attribution de louange. Pour toujours, Psaume 113:2 ; à travers toute la terre, Psaume 113:3 ; et au-dessus de tous les cieux, Psaume 113:4 . Quel Dieu merveilleux est le nôtre ! Le ciel ne peut pas le contenir, mais il fait sortir les pauvres et les nécessiteux de la poussière. La grandeur n'est pas la grandeur, et le bébé dans le berceau est plus important que le palais.
Dans Psaume 114:1 Égypte représente la tyrannie du péché ; mais nous avons été rachetés. Comme Israël, nous sommes sortis. Nous n'appartenons plus au monde présent avec sa langue étrange. La nôtre est la langue de Canaan, notre maison. Cet exode qui est le nôtre a fait de nous le temple et le sanctuaire de Dieu. Si une fois l'Église réalisait qu'elle est possédée par Dieu, elle deviendrait irrésistible.
Les mers se diviseraient, les rivières repartiraient, les montagnes se fendraient et les collines disparaîtraient. "Impossible" serait effacé de notre vocabulaire. La puissance qui fit trembler le Sinaï donna à la terre des sources d'eau. Quand l'âme trouve tout en Dieu, le monde cesse de l'effrayer ou de l'attirer, et les rochers cèdent des ruisseaux rafraîchissants.