Amos 4:1-13
1 Écoutez cette parole, génisses de Basan qui êtes sur la montagne de Samarie, Vous qui opprimez les misérables, qui écrasez les indigents, Et qui dites à vos maris: Apportez, et buvons!
2 Le Seigneur, l'Éternel, l'a juré par sa sainteté: Voici, les jours viendront pour vous Où l'on vous enlèvera avec des crochets, Et votre postérité avec des hameçons;
3 Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, Et vous serez jetés dans la forteresse, dit l'Éternel.
4 Allez à Béthel, et péchez! Allez à Guilgal, et péchez davantage! Offrez vos sacrifices chaque matin, Et vos dîmes tous les trois jours!
5 Faites vos sacrifices d'actions de grâces avec du levain! Proclamez, publiez vos offrandes volontaires! Car c'est là ce que vous aimez, enfants d'Israël, Dit le Seigneur, l'Éternel.
6 Et moi, je vous ai envoyé la famine dans toutes vos villes, Le manque de pain dans toutes vos demeures. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.
7 Et moi, je vous ai refusé la pluie, Lorsqu'il y avait encore trois mois jusqu'à la moisson; J'ai fait pleuvoir sur une ville, Et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville; Un champ a reçu la pluie, Et un autre qui ne l'a pas reçue s'est desséché.
8 Deux, trois villes sont allées vers une autre pour boire de l'eau, Et elles n'ont point apaisé leur soif. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.
9 Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle; Vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers Ont été dévorés par les sauterelles. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.
10 J'ai envoyé parmi vous la peste, comme en Égypte; J'ai tué vos jeunes gens par l'épée, Et laissé prendre vos chevaux; J'ai fait monter à vos narines l'infection de votre camp. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel.
11 Je vous ai bouleversés, Comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit; Et vous avez été comme un tison arraché de l'incendie. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Éternel...
12 C'est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël; Et puisque je te traiterai de la même manière, Prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, O Israël!
13 Car voici celui qui a formé les montagnes et créé le vent, Et qui fait connaître à l'homme ses pensées, Celui qui change l'aurore en ténèbres, Et qui marche sur les hauteurs de la terre: Son nom est l'Éternel, le Dieu des armées.
Le deuxième discours consiste en l'appel de Jéhovah au peuple.
Elle commence par un réquisitoire sévère et terrible contre les femmes. Il les a appelés « Ye kine of Bashan », ce qui révèle la dégradation de la féminité à un simple animalisme. Le prophète a décrit leurs actions, déclarant qu'ils opprimaient les pauvres et écrasaient les nécessiteux, et dit à leurs seigneurs : « Apportez et buvons. Leur malheur serait qu'ils seraient emmenés avec des crochets, c'est-à-dire dans la honte et l'impuissance, et qu'en présence du jugement ils se réfugieraient dans une fuite sauvage.
Il prononça alors la dernière convocation au peuple. Dans cet appel, il y avait un morceau de satire cinglante. Ils devaient venir à Béthel pour transgresser, à Guilgal pour multiplier les transgressions. Leurs sacrifices qu'ils devaient offrir chaque matin au lieu d'une fois par an, leur dîme tous les trois jours au lieu de tous les trois ans, leur sacrifice devait être levé ; ils devaient faire des offrandes de libre arbitre et les publier.
Jéhovah a ensuite décrit sa patience et leur perversité. Il leur avait parlé par la famine, par la sécheresse, par l'explosion et le mildiou, par la peste et l'épée, par le tremblement de terre. Après chaque description, Jéhovah a déclaré : « Pourtant, vous n'êtes pas revenus à moi. Tout cela a abouti à un grand appel, "Prépare-toi à rencontrer ton Dieu."