Commentaire de Peter Pett sur la Bible
2 Corinthiens 6:17
« C'est pourquoi « Sortez du milieu d'eux et séparez-vous », dit le Seigneur, « Et ne touchez à rien d'impur, et je vous recevrai et je serai pour vous un père, et vous serez pour moi des fils et des filles. , dit le Seigneur Tout-Puissant.'
Ainsi, en réponse à sa souveraineté et à la ratification de l'alliance, ils doivent sortir du monde et être séparés, évitant tout contact avec tout ce qui est impur, c'est-à-dire, dans ce contexte, tout ce qui est lié à l'idolâtrie et aux péchés qui y sont liés. . Cela peut faire référence à de la nourriture connue pour avoir été offerte aux idoles, ou aux catamites et aux prostituées du temple, ou à une mauvaise conduite sexuelle, ou à tous ces éléments.
Jésus, cependant, est allé plus loin. Il a défini impur dans le sens du Nouveau Testament en ces termes, « fornication, vols, meurtres, adultères, convoitise, méchanceté, tromperie, lascivité, délire et délire, orgueil, folie » ( Marc 7:22 ). Toutes ces impuretés doivent être évitées.
Les paroles de Paul sont peut-être basées sur Ésaïe 52:11 : Ésaïe 52:11 , où le commandement de « sortir de là, ne touchez à rien d'impur » est donné, mais il ne s'agit pas d'une citation directe. C'est l'idée plutôt que l'Écriture littérale réelle qu'il considérait comme importante. Le peuple de Dieu doit sortir du monde vers Lui et se séparer de Lui en laissant derrière lui tout ce qui est impur.
Puisqu'il a élu domicile parmi nous, ils sont à leur tour (comme nous) appelés à se séparer de tout ce qui est incompatible avec sa sainteté. Les verbes sont des impératifs aoristes (exelthate, aphoristhète) indiquant qu'une séparation immédiate et décisive est nécessaire.
'Dit le Seigneur.' Ce n'est pas dans le texte d'Isaïe mais c'est l'ajout de Paul pour souligner de qui vient le commandement.
La promesse est alors donnée que si son peuple lui obéit, alors Dieu le recevra et sera pour lui un père, et eux, à leur tour, seront pour lui des fils et des filles ( 2 Corinthiens 6:17 ).
Je vous recevrai est peut-être tiré d' Ézéchiel 20:34 LXX ("Je vous recevrai des pays où vous aviez été dispersés"). La deuxième partie est tirée de 2 Samuel 7:14 : 2 Samuel 7:14 : « Je serai son père, et il sera mon fils.
« Paul voit la promesse de Dieu à David, qu'il sera un père pour Salomon, et que Salomon sera un fils pour lui, accomplie de nouveau dans les relations de Dieu avec son peuple. Mais le fils singulier est ici changé en fils pluriels, et le La phrase 'et ses filles' est ajoutée, peut-être sous l'influence d' Ésaïe 43:6 , "Amenez mes fils de loin et mes filles des extrémités de la terre". Il doit y avoir une relation familiale et une affection familiale entre Dieu et son peuple .
Toute cette chaîne de références partielles de l'Ancien Testament se termine par la phrase « dit le Seigneur Tout-Puissant ». L'expression est familière dans la LXX (mais unique dans Paul). Le terme pantokrator, qui traduit l'hébreu seba'ot, est communément rendu "tout-puissant" mais signifie en réalité "maître de toutes choses" ou "souverain de toutes". Avec cette phrase, Paul souligne l'impressionnante vérité que c'est Celui qui règne sur tous Qui choisit d'habiter parmi nous et d'être notre Père.
Cette utilisation de pantocrater suggère qu'il y a une bonne possibilité que cette chaîne d'extraits de l'Écriture vaguement liés ensemble ait été trouvée par Paul dans un enregistrement de telles citations, et qu'il les cite comme il les a trouvées, pour les références au Seigneur. sonnent comme s'ils faisaient partie d'une citation. Il ne pouvait pas emporter sa Bible avec lui. De telles listes sont connues, par exemple, de Qumran. Mais s'il en est ainsi, il y appose son sceau d'approbation.