Commentaire de Peter Pett sur la Bible
Amos 4:1-3
Oracle d'avertissement aux femmes riches de Samarie ( Amos 4:1 ).
Nous pouvons avoir tendance à oublier que les femmes d'Israël/Judah étaient régulièrement aussi coupables que les hommes, mais les prophètes ne l'ont jamais oublié, car ils l'ont vu sous leurs yeux (comparez l'image vivante d'Isaïe dans Ésaïe 3:16 à Ésaïe 4:1 ; Ésaïe 32:9 ).
Ce sont souvent les épouses des riches qui imposent leurs exigences à leurs maris, les obligeant à opprimer les pauvres, devenant ainsi les oppresseurs des pauvres eux-mêmes. Ici, elles sont qualifiées de « vaches de Bashan », c'est-à-dire lisses, engraissées et suralimentées. Il y a peut-être aussi dans cela un indice de la façon dont ils ont crié autour de Baal, qui était souvent représenté sous la forme d'un taureau, alors que des vaches en chaleur se rassemblent autour d'un taureau.
« Écoutez cette parole, vaches de Basan, qui êtes dans la montagne de Samarie, qui opprimez les pauvres, qui écrasez les nécessiteux, qui dites à leurs seigneurs : « Apportez et buvons. "
Bashan était réputé pour ses vaches bien nourries et ses riches pâturages, offrant ainsi une image appropriée des femmes riches de Samarie, accentuée par le fait que, comme de belles vaches grasses, elles se rassemblaient autour du Taureau (Baal) de la même manière que leurs maris. ( Amos 4:4 ). Mais ici, le principal acte d'accusation est ce qui en a résulté. Ignorant la loi de YHWH, ils opprimaient les pauvres et écrasaient les nécessiteux afin de profiter de leurs luxes et se livraient à beaucoup de vin. En d'autres termes, elles étaient également responsables de la violence et de l'injustice commises par leurs maris, alors qu'elles vivaient elles-mêmes une vie d'indolence et d'insobéissance.
Le mélange de masculin et de féminin dans les versets peut cependant suggérer que tous les riches, hommes et femmes, étaient à l'esprit, l'idée d'eux en tant que « vaches » étant liée à leur attitude envers Baal (le Taureau). D'un autre côté, « qui disent à leurs seigneurs » pourrait être considéré comme favorisant une référence féminine, à moins que nous ne voyions cette expression comme étant délibérément en contraste avec « le Seigneur YHWH », avec « seigneurs » signifiant soit les dirigeants corrompus de Samarie ou Baal et d'autres dieux. Le contraste s'applique dans tous les cas, indiquant que quiconque pense se tourne vers le mauvais «seigneur».
« Le Seigneur YHWH a juré par sa sainteté que, voici, des jours viendront sur toi, qu'ils t'emporteront avec des hameçons, et tes restes avec des hameçons. »
Mais tout cela allait bientôt se terminer, car Celui qui est Souverain sur tous, le SEIGNEUR YHWH (contrairement à leurs « seigneurs » - Amos 4:1 ), avait fait un serment « par sa sainteté » (il jura par ses propres sainteté parce qu'il était consterné par leur impiété) que les jours venaient sur eux où ils seraient emportés avec des hameçons, et puis ce qu'il en restait avec des hameçons.
L'image vivante est en partie métaphorique (elles seraient capturées comme les hommes attrapent du poisson), mais elle est aussi en partie voulue littéralement, car les Assyriens mettaient régulièrement des hameçons dans le nez de leurs captifs alors qu'ils les transportaient vers d'autres terres (comme en témoignent les inscriptions en le cas, par exemple, du pharaon Tirhakah).
Si nous le voyons comme signifiant « hameçons à viande » (pour les carcasses) et « hameçons à poisson » (pour la pêche), nous pouvons le voir comme indiquant que certains seraient emportés comme des carcasses mortes, tandis que d'autres seraient pris vivants sur la canne. Mais l'utilisation de crochets par les Assyriens suggère que la route désagréable de l'exil est bien présente à l'esprit.
« Le Seigneur YHWH a juré par sa sainteté. » Comparez Psaume 89:35 . C'était une garantie dans sa « mise à part » (son unicité et sa justice), de son accomplissement fidèle de son alliance, même les parties indésirables.
« Et vous sortirez par les brèches, chacun droit devant elle, et vous vous jetterez (vous-mêmes) dans Harmon, dit YHWH. »
Et tandis que les murs de Samarie pourraient leur sembler solides et infranchissables, ces murs seraient échoués et eux-mêmes seraient emmenés comme captifs à travers les brèches dans les murs. Il ne serait pas nécessaire d'utiliser des portes. Ils seraient conduits tout droit. Car les murs effondrés de Samarie seraient alors pleins d'issues officieuses.
"Et vous ferez (vous-mêmes) être jeté (hiphil - ou 'être jeté' - hophal) dans Harmon, dit YHWH." Nous ne savons pas à quoi fait référence ha harmonah, qui n'apparaît qu'ici, mais il se peut bien qu'il s'agisse d'un endroit bien connu près de Samarie pour le moulage de déchets comme la vallée de Hinnom près de Jérusalem. Il est imprudent de corriger un texte simplement parce que nos connaissances modernes actuelles ne sont pas suffisantes pour fournir une explication.
Les suggestions faites ont inclus « Mount Hermon », qui nécessiterait har hermon (bien que ha hermon soit possible, bien qu'il ne se trouve nulle part ailleurs, mais le problème est toujours l'absence de la fin « h »), ou une connexion avec Ugaritic hrnm qui pourrait alors signifie Hermel, près de Kadesh sur l'Oronte. Il est probablement préférable de le voir comme dénotant un endroit qui ferait plisser le nez des dames.