Commentaire de Peter Pett sur la Bible
Amos 5:21-27
Le jour des ténèbres arrive à cause de la fausseté de leur culte en ce que pendant qu'ils adorent, ils ignorent la justice et la droiture ( Amos 5:21 ).
Amos fait maintenant ressortir avec insistance où résidait leur erreur. Ils sont venus à YHWH avec des festins et des assemblées joyeuses, offrant leurs différentes offrandes et chantant et faisant des mélodies avec leurs instruments, pensant qu'ainsi ils plaisaient à YHWH (et aux autres dieux), alors qu'il regardait tout le temps ce qu'ils faisaient et le bruit qu'ils faisaient avec dégoût et mépris. Et c'était parce qu'ils ne l'honoraient pas vraiment en permettant à la justice et à la droiture de prévaloir parmi eux comme un ruisseau coulant continuellement qui ne tarissait jamais.
C'est ce qu'ils auraient dû faire et ne pas laisser l'autre inachevé. Il continue ensuite à se demander s'ils l'avaient jamais vraiment vraiment adoré, même dans le désert, car même là, comme maintenant, ils avaient d'une part porté le tabernacle de leur roi, tandis que d'autre part ils avaient porté le sanctuaire de leurs images, l'étoile de leur dieu qu'ils s'étaient fait. A l'époque comme aujourd'hui, la maison d'Israël s'était engagée dans le même double acte, et avait été également inacceptable. Comparez pour l'idée similaire Ésaïe 1:11 .
« Je hais, je méprise vos festins, et je ne prendrai aucun plaisir à (littéralement 'je n'aime pas sentir') vos assemblées festives.
YHWH voulait d'abord leur faire comprendre qu'ils se trompaient s'ils pensaient qu'il tirait quelque plaisir de leur adoration. Son odeur ne lui était pas agréable. Il voulait plutôt qu'ils sachent qu'il le haïssait et le méprisait parce que tout était superficiel et qu'il n'y avait rien en dessous. Ce qu'ils pratiquaient, c'était leurs fêtes et non les siennes. Et de la même manière, il voulait qu'ils sachent qu'il ne prenait aucun plaisir à leurs (pas aux siens) réunions de fête auxquelles ils participaient eux-mêmes avec une telle joie. Car le cœur de la véritable adoration de YHWH était l'offrande d'une vie juste et obéissante. Il ne servait à rien de se rassembler pour déclarer fidélité à YHWH s'ils ne respectaient pas son alliance.
« Oui, bien que vous m'offriez vos holocaustes et vos offrandes de repas, je ne les accepterai pas, et je ne considérerai pas les sacrifices de prospérités de vos grosses bêtes. »
De plus, il voulait qu'ils sachent que même s'ils lui offraient leurs offrandes de dédicace (pas les siennes), et leurs offrandes (pas les siennes) de repas qui célébraient les provisions de la création, il ne les accepterait pas, et il ne tiendrait pas compte de leur offrandes de paix, (soi-disant offertes en remerciement et afin de profiter de la communion avec YHWH) aussi grosses soient-elles.
L'adoration dont ils se réjouissaient était une perte de temps parce qu'elle n'était tout simplement pas acceptable. Ce n'était pas le genre d'adoration que YHWH avait prévu dans l'alliance, car il lui manquait un ingrédient essentiel, l'offrande d'une vie juste. Pour YHWH, l'adoration et la justice allaient ensemble dans le cadre de la même alliance. Les deux étaient des ingrédients essentiels. (Et si les mêmes conditions de vie injuste prévalent pour nous, il en est de même de notre culte aujourd'hui.
Nous ne pouvons pas venir « au Nom de Jésus » si ce que nous faisons dans nos vies est contraire à Sa volonté, car venir vraiment « au Nom de Jésus », c'est venir en tant que ceux qui sont alignés avec Lui. Si nous ne faisons pas sa volonté, alors nous ferons mieux de nous taire).
"Enlevez-moi le bruit de vos chansons, car je n'entendrai pas la mélodie de vos violes."
Qu'ils cessent aussi de chanter et de faire de la musique (le singulier indiquant la nation entière), car dans la mesure où il les entendait, ils ne faisaient que lui faire un bruit désagréable s'ils ne marchaient pas vraiment dans ses voies. En effet, plus leurs efforts étaient forts, moins il l'aimait. Il lui a simplement fermé l'oreille.
La viole était probablement un instrument composé de dix cordes tendues sur une caisse de résonance. En Égypte, ces instruments pouvaient mesurer trois mètres (dix pieds) ou plus. (Comparez notre contrebasse).
«Mais que la justice coule comme des eaux, et la justice comme un ruisseau qui coule toujours.»
Ce qu'ils devraient plutôt faire, c'était de s'assurer que la justice s'écoulait sans heurts dans leur société et que leur droiture n'était pas « par intermittence », mais coulait continuellement d'eux comme une rivière perpétuelle qui était constamment alimentée en eau et coulait librement, jamais cessant de couler même pendant l'été sec le plus chaud. (En Israël, beaucoup trop de rivières se sont asséchées en été lorsqu'il n'y avait pas de pluie pour les nourrir). Alors ils seraient capables de L'adorer et d'être acceptables.
Alternativement, nous pourrions traduire « que le jugement coule comme des eaux, et la justice comme un ruisseau qui coule toujours » indiquant que le juste jugement de Dieu vient sur eux à cause de leurs péchés (comparez Ésaïe 10:22 ).
« M'as-tu apporté des sacrifices et des offrandes dans le désert pendant quarante ans, maison d'Israël ?
Considérant Israël passé et présent comme un seul, il leur demanda s'ils pensaient vraiment qu'en tant qu'Israël, ils lui avaient apporté des sacrifices et des offrandes authentiques pendant leurs quarante années dans le désert. La réponse qu'ils auraient dû donner, et qui aurait été donnée par un observateur intelligent, était « non ». Et cela était évident du fait qu'en raison de leur incrédulité, ils avaient dû passer quarante ans dans le désert.
Le fait n'est pas qu'ils ne s'étaient pas du tout engagés à offrir des sacrifices, mais ils n'avaient pas été véritablement envers Lui en tant que Celui qui exigeait la justice. Ils avaient, bien sûr, offert des sacrifices dans le désert, mais l'accent est mis sur le fait que cette adoration avait aussi peu à voir avec l'authentique adoration de YHWH que leur adoration à l'heure actuelle. Amos ne niait pas que des sacrifices étaient offerts, disant seulement qu'ils n'étaient pas véritablement offerts à YHWH. (Comme maintenant, ils étaient LEURS sacrifices, pas les SIENS).
Car la vérité était qu'ils étaient tous les mêmes, et qu'ils l'avaient été depuis le commencement. Ses auditeurs actuels n'étaient pas meilleurs que leurs pères. Leurs pères aussi lui avaient apporté mécaniquement des sacrifices et des offrandes dans le désert pendant quarante ans. Mais ils ne les avaient pas vraiment amenés à Lui , car leur supposé culte n'avait pas été soutenu par leur vie et leur comportement en une véritable réponse à l'alliance.
Eux aussi avaient négligé le besoin de justice, de droiture et d'obéissance, c'est pourquoi ils avaient dû passer quarante ans dans le désert en premier lieu jusqu'à ce que tout y ait péri, au lieu de n'être dans le désert que quelques mois entre le Sinaï et Kadesh, et c'est pourquoi ils n'avaient même pas été autorisés à s'approcher de la terre promise.
'Oh maison d'Israël.' Eux et leurs pères étaient tous un ensemble, car ils ont révélé leur unité en se comportant de la même manière.
"Oui, vous avez porté la baraque (sukkat) de votre roi et le piédestal (ciyyun) de vos images, l'étoile de votre dieu (c'est-à-dire votre dieu-étoile), que vous vous êtes fait."
Cette déclaration s'applique à la fois au temps dans le désert et au présent, car ils étaient vraiment tous les mêmes dans leurs cœurs. Cela veut dire qu'il était vrai qu'extérieurement, ils avaient rendu hommage au Yahvisme dans le désert, tout comme ils le faisaient aujourd'hui, tout en adorant en même temps d'autres dieux. Ainsi, la vérité était que YHWH n'avait pas vraiment été leur roi alors, pas plus qu'il ne l'était maintenant, car s'il l'avait été, ils n'auraient pas également eu de sanctuaires pour leur « roi », et de piédestaux pour leurs images, même pour « l'étoile ». dieu qu'ils s'étaient fait ».
Leur culte avait donc été syncrétique à l'époque et il l'est toujours. La référence au dieu-étoile peut avoir à l'esprit l'adoration actuelle plutôt que l'adoration dans le désert, mais nous devons garder à l'esprit que nous en savons peu sur leur faux culte dans le désert (en fait, nous ne savons presque rien des trente-huit dernières années dans le désert qui sont dans l'ensemble passés sans commentaire jusqu'au début effectif de la nouvelle approche de Canaan), à part celui du veau fondu, mais cela, et leur association avec l'Égypte, et la présence d'Égyptiens et d'autres étrangers parmi eux ( Exode 12:38 ), fait d'un dieu-étoile une bonne possibilité même alors. L'Egypte, par exemple, avait de nombreux dieux-étoiles.
(Remarque. Cela pourrait être traduit, ' Oui, vous avez porté Sakkuth votre roi (ou également comme 'le sanctuaire de Molech'), et Kaiwan votre dieu-étoile, que vous vous êtes fait'. Sakkuth et Kaiwan sont tous deux mentionnés dans Le texte assyrien répertorie les dieux et les noms de la planète Saturne. Ainsi, les deux sont mentionnés comme des dieux des étoiles. Mais le fait même que les deux étaient liés à Saturne ne correspond pas à la description de Sakkuth comme d'une part leur roi, et Kaiwan de l'autre comme leur dieu-étoile, à moins bien sûr que les deux noms s'appliquent à un dieu identique qui est mentionné en parallèle.
Mais plus important encore, il n'y a aucune suggestion ailleurs du culte des divinités assyriennes en Israël à cette époque de liberté de l'oppression assyrienne et aucune raison pour laquelle les dieux assyriens auraient dû être adorés. Il est beaucoup plus probable que les dieux égyptiens, ou les dieux locaux, aient pensé.
Dans Actes 7:43 ceci est cité sur la base de LXX comme « tu as pris la baraque de Moloch, et l'étoile du dieu Rephan ». Cela soutiendrait l'idée de dieux locaux. L'inférence est ensuite tirée dans les Actes qu'Israël pendant le temps dans le désert adorait « l'armée du ciel » (dieux du ciel cananéens), ce qu'il n'y a aucune raison de nier.
Mais nous ne devons pas considérer la citation de LXX comme une preuve qu'elle citait le texte hébreu original, pas plus que notre citation d'une traduction moderne comme « le mot Dieu » n'est une garantie qu'elle a effectivement traduit correctement le texte hébreu dans tous les cas. fin de remarque).
« C'est pourquoi je vous ferai aller en captivité au-delà de Damas, dit YHWH, dont le nom est le Dieu des armées. »
Et c'est à cause de leur idolâtrie, et de leur manque de vraie justice et d'obéissance à l'alliance, que YHWH avait décidé de les envoyer en captivité et en exil « au-delà de Damas ». Cette description même s'intègre bien à une époque où les idées sur l'Assyrie étaient encore vagues. Beaucoup avaient été emmenés en captivité à Damas et ses environs, mais ce serait quelque chose de bien pire. Ils seraient emmenés loin dans un pays lointain.
La nouvelle était sans aucun doute parvenue à Israël et à Juda, même à cette époque, de ce que l'Assyrie avait fait aux nations récalcitrantes, et un tel sort était précisément ce que Lévitique 26:33 ; Lévitique 26:38 et Deutéronome 28:64 avaient prévu.
'Dit YHWH, dont le nom est le Dieu des armées.' Tout cela arriverait parce que YHWH, dont le nom est le Dieu des armées, avait parlé. La mention continuelle d'Amos de YHWH comme « le Dieu des armées » inclut probablement à la fois la pensée qu'il était le Dieu des armées célestes (y compris les étoiles), et aussi le Dieu de toutes les armées sur terre. En d'autres termes, toute activité dans et sur le monde, quelle qu'elle soit, était sous Son contrôle.