Commentaire de Peter Pett sur la Bible
Ésaïe 10:1-4
Chapitre Ésaïe 10:1 Le quatrième châtiment. Mauvais leadership, injustice de rang et captivité ( Ésaïe 10:1 ).
Une analyse.
· Malheur à ceux qui édictent des décrets injustes, et aux écrivains qui écrivent du trouble ( Ésaïe 10:1 ).
· Pour détourner les nécessiteux du jugement, et enlever le droit aux pauvres de mon peuple ( Ésaïe 10:2 a).
· Afin que les veuves soient leur butin, et qu'elles fassent de l'orphelin leur proie ( Ésaïe 10:2 b).
· 'Et que ferez-vous au jour de la visitation, et dans la désolation qui viendra de loin ? ( Ésaïe 10:3 a).
· Vers qui allez-vous chercher de l'aide ? Et où laisseras-tu ta gloire ? ( Ésaïe 10:3 3b).
· « Rien ne reste que chacun s'est prosterné (recroquevillé) sous les prisonniers, et ils tomberont sous les tués. Pour tout cela sa colère ne s'est pas détournée, mais sa main est encore Ésaïe 10:4 ( Ésaïe 10:4 ).
En 'a', les chefs font des décrets injustes et leurs subordonnés les écrivent de manière à semer le trouble, et en parallèle ils sont humiliés même au-dessous des prisonniers, et tombent comme les tués. En 'b', ils avaient trahi les nécessiteux, mais en parallèle, ils deviendront eux-mêmes nécessiteux sans personne pour les aider. En « c », ils ont gâté les veuves et se sont attaqués aux orphelins, et en parallèle, ils deviendront eux-mêmes une proie et seront gâtés »
Notez Ésaïe 10:1 continue le thème d' Ésaïe 9:8 , et du chapitre 5.
«Malheur à ceux qui édictent des décrets injustes,
Et aux écrivains qui écrivent des problèmes.
Pour détourner les nécessiteux du jugement,
Et pour enlever le droit aux pauvres de mon peuple,
Que les veuves soient leur butin,
et afin qu'ils fassent de l'orphelin leur proie.
Le malheur de Dieu est maintenant menacé contre le nouveau leadership qui a pris le dessus et qui est pire que l'ancien. Ils n'ont aucun respect pour la justice ou pour les faibles. Ils émettent des décrets injustes et leurs administrateurs les écrivent en des termes qui ne feront que causer des problèmes. Et le but est d'empêcher les nécessiteux d'obtenir justice, et de priver les gens de leurs droits, en particulier ceux des sans défense. Ainsi les veuves et les orphelins, ceux qui n'ont pas de bras forts pour les défendre, seront spoliés et deviendront des victimes.
Ayant reçu le pouvoir, ces dirigeants sont déterminés à l'utiliser pour arracher le plus possible aux gens, en particulier à ceux qui ne peuvent pas se défendre. Les nécessiteux sont ici en contraste délibéré avec ceux qui font des décrets, et les pauvres en contraste délibéré avec ceux qui articulent les décrets. C'est un cas clair de « nous » et « eux ».
« Et que ferez-vous le jour de la visite,
Et dans la désolation qui viendra de loin ?
Vers qui fuirez-vous pour obtenir de l'aide ?
Et où laisseras-tu ta gloire ?
Mais ces mêmes dirigeants doivent considérer le fait que Dieu voit ce qu'ils font et leur rendra visite. Il exigera la justice qu'ils n'ont pas rendue. Et Il le fera en amenant de loin celui qui semera parmi eux la désolation. Il s'agit clairement d'une référence au roi d'Assyrie et à ses forces.
« Où alors fuirez-vous pour chercher de l'aide ? » Ils ont rendu impossible pour les pauvres de trouver de l'aide, mais maintenant cela va tourner sur eux-mêmes. Eux aussi se retrouveront sans personne vers qui aller, nulle part où aller chercher de l'aide. Ils seront laissés seuls face à leurs problèmes.
« Où laisserez-vous votre gloire ? » Leur « gloire » est ce qu'ils ont construit pour eux-mêmes, y compris la richesse et le statut. Tout ce qu'ils ont sera perdu, position, prestige, richesse, toute leur gloire sera perdue, ils n'auront nulle part où la préserver et la garder en sécurité.
« Rien ne reste que chacun s'est incliné (recroquevillé) sous les prisonniers,
Et ils tomberont sous les tués.
Le résultat final est qu'ils, qui ont volé les autres et se sont exhibés sur eux, n'auront nulle part où aller. Ceux qui se sont promenés s'inclineront chacun et grinceront des dents comme le moindre des prisonniers, et beaucoup d'entre eux tomberont parmi les tués. 'Under' semble indiquer l'humiliation et la perte de statut. Il y aura des prisonniers et il y aura des tués, et ils seront les moindres d'entre eux.
Notez l'utilisation des deux temps. Chacun parle du futur, mais le parfait précise la certitude et la complétude de l'humiliation de chacun dans le futur, tandis que l'imparfait exprime l'indétermination normale plus générale de ce qui arrivera et quand. Tous ne seront pas tués.
'Pour tout cela, sa colère n'est pas détournée,
Mais sa main est toujours tendue.
Même encore, la colère de Dieu n'est toujours pas apaisée. Reste le jugement final, la cessation totale d'Israël en tant que nation.
(Remarque. Il est intéressant de noter que le 'Malheur' ici correspondrait aux 'Malheurs' du chapitre 5 pour en faire un septième malheur, et cette partie du chapitre 5 s'intègre dans le modèle ici, avec la répétition, 'Pour tout cela son la colère n'est pas détournée, mais sa main est toujours tendue." Si les transpositions ont eu lieu, et ce n'est en aucun cas certain, nous n'avons aucune raison de douter qu'elles étaient délibérées, et donc le message final du livre est comme nous le trouvons ici. Les promesses davidiques ont été définies comme une lueur dans les malheurs. Fin de la note).