Commentaire de Peter Pett sur la Bible
Genèse 43:11-14
« Et leur père Israël leur dit : « S'il en est ainsi maintenant, faites-le. Prenez des fruits de choix du pays dans vos vases, et portez à l'Homme un présent, un peu de baume et un peu de miel, des épices et de la myrrhe, des noix et des amandes. Et prenez le double de l'argent dans votre main, et portez de nouveau dans votre main l'argent qui a été remis à l'ouverture de vos sacs. C'était peut-être un oubli. Prends aussi ton frère et lève-toi, retourne vers l'Homme, et El Shaddai (Dieu Tout-Puissant) te donne miséricorde devant l'Homme afin qu'il te libère ton autre frère et Benjamin. Et si je suis privé de mes enfants, je suis en deuil. '
"Si c'est le cas, maintenant, fais-le." Nous dirions : « s'il doit en être ainsi ». Jacob est très réticent mais accepte l'inévitable. La perspective de la famine ne leur laisse aucune alternative. Il suggère qu'ils emportent avec eux un cadeau. C'était une politesse normale à l'approche d'un haut fonctionnaire et un signe de bonne éducation.
« Les fruits choisis (littéralement « la force » ) de la terre. » Ceux-ci n'ont pas été aussi durement touchés par la famine. Ils poussent sur des buissons et des arbres moins sensibles. Le miel est du miel d'abeilles sauvages qui servait alors à la place du sucre (voir Ézéchiel 27:17 ).
Ils doivent également prendre le double de l'argent afin de remplacer celui qui a été renvoyé car il doit sûrement s'agir d'un oubli. C'est tout ce qu'ils peuvent espérer. L'alternative les laisserait sans espoir de toute façon.
"El Shaddai te donne pitié devant l'homme -." Il prie pour que Celui qui a promis qu'ils deviendraient une compagnie de nations les protège devant le haut fonctionnaire de cette grande nation l'Egypte.
La signification de 'El Shaddai' ne nous est pas encore apparente mais la LXX le traduit par 'le Tout-Puissant'. Chaque fois que Dieu est mentionné sous le nom d'El Shaddai, c'est en relation avec de nombreuses nations, pas seulement avec la tribu familiale. A Abraham dans Genèse 17 'tu seras le père d'une multitude de nations (hamon goyim)', et Ismaël fait partie de cette alliance, à Isaac comme il bénit Jacob dans Genèse 28:3 'afin que tu sois une compagnie de peuples' (liqhal 'amim), à Jacob à Béthel dans Genèse 35:11 'une nation et une compagnie de nations (uqhal goyim) seront parmi vous', et encore à Jacob dans Genèse 48:4 est fait référence à 'un compagnie des peuples' (liqhal 'amim).
C'est en reconnaissance de ce fait que Jacob parle maintenant d'El Shaddaï lorsqu'il renvoie ses fils en Égypte pour obtenir la libération de Siméon et leur confie Benjamin ( Genèse 43:14 ). C'est Yahvé comme El Shaddaï, le Dieu souverain sur le monde entier, qui a le pouvoir de l'emporter sur le grand gouverneur d'Egypte. C'est peut-être aussi pour cela qu'Isaac a utilisé ce titre de Yahvé lorsqu'il a envoyé son fils dans un pays étranger.
« Pour qu'il te libère ton autre frère et Benjamin. » Le peu que les autres frères signifient pour lui par rapport à Benjamin est clairement expliqué ici. Il ne mentionne même pas le nom de Siméon. Sa libération est secondaire. Ce qui compte, c'est que Benjamin ne soit pas retenu. On comprend maintenant pourquoi les frères n'avaient pas évoqué la sortie de Siméon comme argument. Ils connaissaient les pensées de leur père.
« Et si je suis privé de mes enfants, je suis en deuil. » Un dernier mot de démission. Sa main a été forcée par la famine. Il peut même perdre tous ses enfants mais il n'y peut rien. Le choix est de risquer cela ou la mort pour tous.