Commentaire de Peter Pett sur la Bible
Hébreux 12:3,4
Considérez, en effet, celui qui a supporté une telle vengeance des pécheurs contre eux-mêmes (ou "contre lui-même" - voir note ci-dessous), afin que vous ne vous lassiez pas, en défaillant dans vos âmes. Vous n'avez pas encore résisté jusqu'au sang, en luttant contre le péché".
En effet, nous devons d'abord constamment fixer nos pensées sur Lui à la fois tel qu'Il était dans Son humanité, et tel qu'Il est maintenant comme notre grand Souverain Sacrificateur qui Hébreux 2:17 pour nous ( Hébreux 2:17 ; Hébreux 4:14 ; Hébreux 5:9 ; Hébreux 7:25 ; Hébreux 7:27 ; Hébreux 9:14 ; Hébreux 9:24 ; Hébreux 10:13 ). Nous devons nous rappeler comment il a souffert. Nous devons suivre ses pas.
Nous devons considérer comment il était constamment assailli, comment il était constamment attaqué et critiqué, comment il était constamment accusé d'inconstance, comment il était constamment blâmé pour ne pas être assez religieux, comment il était accusé de manquer à son devoir, de blasphémer Dieu, en refusant d'accepter les dernières découvertes de la pensée moderne, même si, contrairement à Lui, ceux qui parlaient contre Lui étaient eux-mêmes des pécheurs. Car ce dernier fait ne leur fit rien retenir de l'attaque. En effet, plus ils gagnaient le sentiment d'avoir tort, plus leurs attaques contre Lui devenaient féroces.
Et nous devons considérer sa persévérance et sa constance même face à ses derniers jours quand tout l'enfer lui a été jeté, quand sa souffrance et son humiliation étaient telles qu'aucun homme n'avait jamais connu ou ne pouvait savoir (car nous devons nous rappeler à qui cela est arrivé) . Et nous devons nous souvenir de tout cela de peur que nous ne devenions las et faibles dans nos cœurs intérieurs à cause des pressions qui viendront sur nous aussi, de peur que nous ne commencions à nous évanouir dans les profondeurs de notre être même. Se souvenir de ce qu'il a souffert et a voulu souffrir, oui, est venu volontairement pour souffrir, nous aidera à y rester constants aussi.
Car nous devons reconnaître que la plupart d'entre nous n'ont pas encore eu à faire face au sacrifice ultime, contrairement à beaucoup de ces héros du passé et à la différence de Jésus Lui-même. Nous n'avons pas encore eu à « résister jusqu'au sang », face à la torture, aux coups sévères et à la mort, dans notre lutte contre le péché du monde et contre notre propre péché. Nous n'avons toujours pas eu à payer le prix ultime. Nous n'avons donc, au vu de nos afflictions légères ( 2 Corinthiens 4:17 ), aucune véritable excuse pour ne pas continuer.
Certains, cependant, voient « résisté jusqu'au sang » comme signifiant simplement « résisté dur », et le voient comme une réprimande pour la tiédeur. Il peut y avoir ici une référence à la boxe aux jeux, où les boxeurs portaient du cuir clouté sur les bras et les mains, ce qui entraînait beaucoup de sang et de sang et où continuer le combat exigeait des efforts et un courage extrêmes. Mais de quelque manière que ce soit, on leur rappelle combien les autres ont souffert plus qu'eux.
« Contre lui-même. Cette interprétation s'adapte au contexte et plante fermement le « contre-parler des pécheurs » comme étant contre Lui. Cependant, malgré cela, « contre eux-mêmes » est presque certainement la lecture correcte. L'idée est alors qu'en s'opposant à Jésus et en parlant contre lui, ils agissaient dans toute leur folie contre eux-mêmes et se faisaient inconsciemment un grand mal (voir Marc 3:22 ).
Comparez où l'idée est utilisée à un moment critique de l'histoire d'Israël dans Nombres 16:38 LXX (dans LXX voir Nombres 17:3 ) où l'on parle de ceux qui ont péché contre eux-mêmes par leurs propres actions. Ainsi, par leur opposition même à Christ, ils se détruisaient eux-mêmes.
Note sur 'contre lui-même (ou 'eux-mêmes').'
La preuve manuscrite la plus solide est en fait sans aucun doute « contre eux-mêmes ». Ceci est soutenu par p13, p46, Aleph, D2, Alephc et 33, avec B étant un non-témoin comme ne contenant pas cette section d'Hébreux. Ce sont des témoins à la fois répandus et anciens, provenant principalement des IIIe et IVe siècles environ. En effet, parmi les manuscrits les plus anciens et les plus appréciés, seuls A (Ve siècle après JC) et D2c soutiennent « contre Lui-même », ce dernier étant une correction.
Certes les lectures sont légèrement variées, soit eautous (Aleph, D2) soit autous (p13, p46, Alephc, 33). Mais cela doit être vu comme une preuve solide et c'est certainement la lecture la plus difficile (et donc la plus susceptible d'être originale). Et les variations sont légères et peuvent simplement refléter le style. 'Against Himself' (eauton/auton) se trouve dans A D2c PK L. Hormis A (Ve siècle après JC) et peut-être D2correction, ce sont des manuscrits de moindre importance.
Ils ne se comparent tout simplement pas. Et il est intéressant qu'ils suivent les deux variations dans les manuscrits antérieurs, avec eux étant devenus singuliers. De plus, il est difficile de voir comment au moins deux scribes auraient pu changer « lui-même » en « eux-mêmes », produisant la lecture la plus difficile, alors qu'il est facile de voir pourquoi deux de ces scribes auraient dû supprimer une difficulté et honorer Jésus en même temps. temps, en passant de « eux-mêmes » à « lui-même ». Sur ces deux critères, donc, « eux-mêmes » l'emporte haut la main.
RV, conformément aux principes de la critique textuelle, se traduit par « eux-mêmes », avec « lui-même » dans la marge, mais ASV et RSV (qui, étonnamment, dans ma copie ne montre aucun rendu alternatif malgré les preuves puissantes) optent pour « lui-même », sans aucun doute parce qu'il correspond tellement mieux au contexte, même s'il n'y a aucune preuve manuscrite pour cela avant le 5ème siècle après JC.
Fin de la note.