Commentaire de Peter Pett sur la Bible
Jean 1:8-9
« Il n'était pas la lumière, mais il est venu pour témoigner de la lumière, qui était la vraie lumière, qui éclaire tout homme venant au monde.
L'accent est maintenant mis sur le fait que Jean n'était pas la lumière, mais est venu témoigner de la lumière. Il désigna un autre de lui-même. Il n'était pas lui-même « la Lumière » au sens le plus complet du terme (bien que Jésus dira plus tard qu'« il était une lumière brûlante et brillante » - Jean 5:35 ) parce que cette lumière à venir était unique, Il serait le vrai et pleine lumière de Dieu, 'la lumière du monde' ( Jean 8:12 ).
Ainsi, lui, Jean, ne pouvait que montrer loin de lui la lumière qui venait, afin que les hommes puissent croire en lui. En effet, toute l'emphase concernant Jean-Baptiste dans cet évangile est sur lui en tant que témoin de Jésus-Christ.
Il est significatif que Jean doive souligner que Jean le Baptiste n'était pas la lumière. À l'époque de Jésus et de l'Église primitive, il y avait beaucoup de disciples de Jean le Baptiste (comparer Actes 19:1 ), qui ont suivi Jean si intensément qu'ils ont omis d'accepter son témoignage et de se tourner vers Jésus. Dans un sens, ils étaient des rivaux de l'église primitive.
Jean veut que les hommes voient que s'ils suivent l'enseignement de Jean, cela ne peut que les conduire à Jésus. Mais cela souligne beaucoup la centralité de la pensée hébraïque dans ce passage. Personne, pas même les plus proches disciples de Jean le Baptiste, n'aurait pensé à Jean en termes de Logos grec.
« Qui éclaire tout homme venant au monde. Si « venir au monde » doit être attaché à « tout homme » comme signifiant « illumine tout homme qui vient au monde » , l'appliquant ainsi littéralement à « tout homme », ou s'il doit être attaché à « la vraie lumière ' comme signifiant 'la vraie lumière --- qui venait dans le monde' est discutable. Mais les deux idées essentielles sont vraies, car Il venait certainement dans le monde, et Il venait également certainement comme une lumière pour chaque homme qui venait au monde.
Mais ce dernier est plus probablement le sens essentiel comme le suggère l'usage grec normal. La Lumière avait illuminé tous les hommes lors de la création en faisant de l'homme un être spirituel, et venait maintenant dans le monde en tant que Celui qui éclaire chaque homme d'un point de vue spirituel. L'offre était universelle. Bien que tous ne recevraient pas la lumière, elle brillerait sur eux, et par leur réponse, la vérité à leur sujet serait révélée ( Jean 3:19 ).
Comparez comment Jésus est ailleurs constamment décrit comme Celui qui « venait dans le monde » ( Jean 6:14 : Jean 6:14 ; Jean 9:39 : Jean 9:39 ; Jean 11:27 : Jean 11:27 ; Jean 16:28 ).
D'un autre côté, nous pouvions voir cela comme signifiant que la Parole était une lumière universelle brillant sur chaque homme, implorant une réponse, et pourtant bientôt s'estompant en ce qui les concernait lorsque les hommes lui fermaient leur esprit et leur cœur. Cette pensée est amplifiée par Paul dans Romains 1:19 . À ceux dont le cœur est ouvert à la lumière, la nature elle-même révélera la vérité sur la puissance éternelle et la divinité de Dieu.
Isaïe décrit le Serviteur du Seigneur à venir comme étant « une lumière pour les Gentils » ( Ésaïe 42:6 ; Ésaïe 49:6 ), paroles qui sont citées dans Luc 2:32 de Jésus, et cela rejoint l'idée de Lui. « éclairer tout homme qui vient au monde » plutôt que seulement les Juifs. Cela peut bien indiquer que les idées prophétiques d'Isaïe sont au premier plan de ses pensées.
Que cette lumière se réfère à Jésus est immédiatement précisé ( Jean 1:10 ; Jean 1:14 ) et ressort également plus tard dans le chapitre où Jean le Baptiste rend son témoignage à Jésus ( Jean 1:29 ).
C'est un témoignage de la fidélité de l'évangéliste à ses sources qu'il n'essaie pas de mettre des termes comme « la Parole » ou même « la lumière » sur les lèvres de Jean le Baptiste. Mais le lecteur n'a aucun doute sur le fait que Jésus est Celui à qui « la Parole » et « la lumière » se réfèrent. (C'est d'autant plus significatif que les Qumranistes parlaient des « fils de lumière » et de « l'esprit des lumières », de sorte que Jean devait être au courant de cette terminologie, et aurait très bien pu l'utiliser, mais bien sûr leur lumière était la lumière de la Torah éclairée par le « bon esprit » et par « le Maître de justice »).