« Maintenant, il y a à Jérusalem, près de la porte des moutons, une piscine qui en hébreu s'appelle Bethesda » (ou Bethzatha ou Bethsaida ou, moins probablement, Belzetha - les manuscrits diffèrent largement) « qui a cinq colonnades couvertes ».

La piscine était clairement réputée pour ses propriétés curatives qui se produisaient à divers moments lors du « mouvement de l'eau » (v. 7), et les cinq colonnades avaient vraisemblablement été construites autour d'elle pour aider ceux qui venaient chercher la guérison. Son site est incertain mais une piscine qui correspond bien à la description a été fouillée à Jérusalem. C'était « près de ce qui appartient aux moutons », donc peut-être « la porte des moutons » qui était près du Temple. Cela signifie probablement « lieu d'effusion ».

À ce stade, des gloses explicatives ont été introduites dans le texte, mais pas avec un grand soutien dans les premiers manuscrits - « en attendant le mouvement de l'eau » a un soutien dans certains textes régionalisés importants, et Jean 5:4 se trouve dans quelques-uns, principalement des textes sans importance. Le premier est probablement une note pour attirer l'attention sur le phénomène mentionné au v.

7 et ce dernier une explication ajoutée pour introduire un élément surnaturel. Il est probablement prudent de supposer qu'ils ne faisaient pas partie du texte original. Il s'agissait peut-être de notes ajoutées plus tard qui ont été accidentellement incorporées dans le texte.

Continue après la publicité
Continue après la publicité