Commentaire de Peter Pett sur la Bible
Josué 2:12,13
« Maintenant donc, je te prie, jure-moi par YHWH, puisque j'ai traité fidèlement avec toi, que toi aussi tu traiteras fidèlement la maison de mon père, et me donneras un vrai gage, et que tu sauveras vivant mon père, et ma mère, et mes frères, et mes sœurs, et tout ce qu'ils ont, et délivreront nos vies de la mort.
Ils devaient jurer par leur propre Dieu, car alors ils le prendraient au sérieux. Le mot « fidèlement » est le mot utilisé pour « l'alliance d'amour », contenant des idées de bonté, de loyauté et de fidélité. La gentillesse en elle-même n'est pas assez forte comme traduction. Cela implique un engagement. Elle considérait, à juste titre, que ses actes l'avaient engagée envers elle afin qu'elle puisse compter sur leur aide en retour.
Dans cette optique, elle demanda un gage de cet engagement, qu'ils lui donnèrent avec un serment ( Josué 2:14 ) et avec un morceau de fil écarlate qui était probablement lui-même un gage d'engagement ( Josué 2:18 ).
Un morceau de fil écarlate semble avoir été un gage régulièrement reconnu ( Genèse 38:28 ; Genèse 38:30 ; Cantique des Cantiqu 4:3 ). C'était peut-être un gage d'engagement (parfois un gage d'amour), porté autour du cou (comparer Genèse 38:18 ).
« Que tu sauveras vivants mon père, et ma mère, et mes frères, et mes sœurs, et tout ce qu'ils ont, et que tu sauveras nos vies de la mort. » Ils reconnaîtraient que tout engagement envers elle impliquait sa famille. Elle a plaidé seulement pour la famille proche, les parents de sang et leurs familles, qu'ils seraient donnés leur vie et autorisés à conserver leurs biens. Comme elle ne mentionne pas de mari, elle était clairement célibataire (ou veuve).