« Et Josué sauva la vie Rahab, la prostituée, et la maison de son père, et tout ce qu'elle possédait, et elle habita au milieu d'Israël jusqu'à ce jour, parce qu'elle cacha les messagers que Josué envoya pour espionner Jéricho.

Notez l'accent mis sur « sauvé vivant ». Ainsi fut accompli le serment qu'ils vivraient (voir Josué 2:13 ). Ils ne restèrent pas longtemps en dehors du camp car ils devinrent membres de la congrégation d'Israël. « A habité au milieu d'Israël » peut signifier que les Cananéens habitaient parmi les Israélites en désobéissance au commandement de Dieu ( Josué 9:7 ; Josué 13:13 : Josué 13:13 ; Josué 16:10 ), mais cela ne s'applique guère ici.

Il doit signifier l'acceptation. (Peut-être cependant que sa famille a eu la possibilité de déménager et de sortir du pays - comparez l'homme dans Juges 1:26 - car ils ne sont pas mentionnés).

"Même à ce jour." Une indication claire que cela a été écrit du vivant de Rahab. Alternativement, nous pouvons lire « elle » comme signifiant toute la famille, mais dans le contexte, c'est une lecture non naturelle (« elle » signifie Rahab dans les deux autres cas).

Continue après la publicité
Continue après la publicité