Commentaire de Peter Pett sur la Bible
Marc 4:16-17
« Et de même ce sont ceux qui sont semés sur les terrains rocheux qui, quand ils ont entendu la parole, la reçoivent aussitôt avec joie. Pourtant, ils n'ont pas de racine en eux-mêmes mais durent un certain temps. Alors, quand la tribulation ou la persécution survient à cause de la parole, immédiatement ils trébuchent.'
Certains entendent la parole et la reçoivent avec joie. Mais ils sont en fait en contraste avec ceux qui sont décrits par exemple dans 1 Thesaloniciens 2:13 qui reçoivent la parole avec joie en vérité , car ils sont comme le germe de la semence semée sur les lieux rocailleux, au lieu d'un terrain préparé. La graine commence à pousser avec enthousiasme à la suite d'un peu de pluie, mais comme aucune racine n'est établie, elle se dessèche et meurt rapidement.
Le travail est superficiel. Aucun véritable travail spirituel n'a eu lieu dans leurs cœurs. Ils ont été influencés par le magnétisme d'un grand prédicateur ou l'enthousiasme de quelqu'un qu'ils admirent. Mais cela n'a pas touché leur cœur. Il y en a toujours eu beaucoup. Et les persécutions et les troubles les filtrent bientôt. Les tribulations et les persécutions d'une manière ou d'une autre ont toujours été le lot de celui qui cherche à suivre la parole de Dieu.
Et il sépare le vrai du faux, le vrai du faux. Si seulement ils avaient défriché leur terre en friche. Alors Dieu serait venu et aurait fait pleuvoir sur eux la justice ( Osée 10:12 ).
« Ceux qui sont semés ». C'est-à-dire que la parole de Dieu est semée en eux. Ils entendent la parole et la reçoivent avec joie et poussent. Notons encore ici que toutes les personnes dont il est question dans la parabole sont à la fois le sol qui reçoit la semence (qui est fondamentalement à ce point Israël) et le grain qui en résulte. La graine est semée et produit des réponses différentes au sein des gens, et chez ceux qui répondent, un comportement différent qui résulte d'une nature modifiée ( Romains 6:4 ; Romains 1 Corinthiens 5:17).
La parole s'unit aux personnes réceptives pour produire (ou ne pas produire) une nouvelle vie, qui est à la base de l'enseignement de Jésus sur la nouvelle naissance (« né de l'eau ») ( Jean 3:1 ).
Ceux-ci, et ceux étouffés par les épines et les chardons, sont comme les gens dont il est question dans Hébreux 6 (note Hébreux 6:8 ). Ils ont été illuminés et ont fait l'expérience du don céleste (comparez le "pardon" temporaire qui a été mentionné dans Marc 3:12 que Dieu ne voulait pas que les hommes reçoivent), ils ont accompagné le Saint-Esprit dans son œuvre révélatrice et ont goûté le bonne parole de Dieu, ils ont été témoins, et peut-être même expérimentés, des miracles de l'âge à venir.
Judas en était certainement un. Il avait chassé les mauvais esprits et fait des miracles au nom du Christ avec les autres apôtres. Mais Jésus connaissait dès le début son véritable état ( Jean 6:64 ). Et comme lui, beaucoup tombent parce qu'ils n'ont pas de racine (et Il savait aussi qui ils étaient ( Jean 6:64 )). Ils portent des épines et des chardons. Ils ne sont pas des terrains réceptifs et producteurs de fruits.
Jésus, et Jean le Baptiste comme semeur devant Lui, étaient tous deux bien conscients que certains qui sembleraient d'abord impatients seraient déçus et cesseraient de suivre parce que ce qui en résultait n'était pas à la hauteur de leurs attentes ( Jean 2:23 ; Jean 6:66 ; Jean 12:43 ), et parce qu'ils ne voulaient pas de la vérité telle qu'elle a été révélée ( Jean 6:60 ). Ils semblaient avoir accepté le pardon mais ne le voulaient pas selon les conditions de Dieu.
« Endure pendant un certain temps » ou « sont temporaires ». Le mot proskairoi n'apparaît qu'ici dans les Évangiles (et dans le parallèle Matthieu 13:31 ) et deux fois plus dans le Nouveau Testament ( 2 Corinthiens 4:18 ; Hébreux 11:25 ) indiquant ce qui est temporaire, ce qui ne dure qu'un temps. tandis que.
« Des tribulations ou des persécutions surviennent ». Jésus a constamment averti que ceux qui le suivaient devaient s'attendre à des tribulations et à des persécutions ( Marc 8:34 ; Marc 8:38 ; Marc 10:30 ; Matthieu 5:10 ; Matthieu 10:17 ; Matthieu 10:21 ; Luc 6:22 ; Jean 15:20 ; Jean 16:2 ; Jean 16:33 ).
Il le savait Lui-même comme un fait de la vie quotidienne ( Luc 4:28 ; Marc 3:6 ).
« Ils trébuchent. Le verbe skandalizein n'apparaît qu'en grec biblique et dans la littérature influencée par celui-ci. Le skandalon (ou skandalethron) est le bâton qui est appâté pour actionner un piège, donc un appât ou un collet, voire en LXX une pierre d'achoppement. Le verbe n'est utilisé que métaphoriquement et signifie 'prendre au piège' ou 's'offenser', aussi 'offenser', 'mettre en colère'. Ainsi, ici, ils sont pris au piège dans le péché, et ils trouvent donc le mot une pierre d'achoppement.