Matthieu 1:6 « Et David engendra Salomon de celle qui avait été la femme d'Urie ; et Salomon engendra Roboam ; et Roboam engendra Abija ; et Abija engendra Asa ; et Asa engendra Josaphat ; et Josaphat engendra Joram ; et Joram engendra Ozias ; et Ozias engendra Jotham ; et Jotham engendra Achaz ; et Achaz engendra Ézéchias; et Ézéchias engendra Manassé ; et Manassé engendra Amon ; et Amon engendra Josias ; et Josias engendra Jéchonias et ses frères, au moment de l'enlèvement à Babylone.

Cette section suivante de la généalogie montre la lignée royale de David à Jechoniah, avec des omissions (voir 1 Chroniques 3 ). Leurs vies sont décrites en détail dans les livres des Rois et des Chroniques. Certains pensent que les omissions d'Achazia, Joas et Amatsia proviennent de la malédiction placée sur la maison d'Achab dans 1R 21:21-24 ; 1 Rois 21:29 , étant considéré comme couvrant trois générations jusqu'à ce qu'il soit purgé, car la maison de Juda était associée à la maison d'Achab à cette époque par mariage.

Achazia était le fils de la fille d'Achab, et a suivi les voies d'Achab ( 2 Rois 8:26 ) et a donc été impliqué dans la malédiction. Les trois rois qui sont omis (bons et mauvais) ont connu une fin violente et ont été tués par des conspirateurs. Les rois qui sont, cependant, mentionnés dans la liste sont aussi bons et mauvais, de sorte qu'il n'y a pas de distinction pour ces motifs. La connexion avec Achab semble être le facteur significatif.

Quand nous arrivons à l'époque de Jojakim et Jojakin, le nom « Yoakim » (Jechoniah) était utilisé en grec et en LXX pour à la fois Jojakim et Jojakin. « Et ses frères » peut suggérer que le premier est destiné, mais Matthieu peut en fait avoir l'intention de lire les deux rois ici, la description « frères » indiquant « parents » et destinée à couvrir les différents parents de Jojakim qui étaient associés au trône sur la période (incluant ainsi Jojakin son fils et Sédécias son frère, qui régnèrent tous deux, ce dernier en même temps que le premier qui était alors en exil), et couvrant ainsi la situation finale compliquée de la royauté sur cette période de trois exilés, le nouveau Jechoniah étant alors considéré comme reprenant l'ancien dans la troisième partie de la généalogie, pour le(s) nom(s) 'Jechoniah'

e. que Jéchonia était l'héritier de Jéchonia). Cela expliquerait la mention de « ses frères » dans ce cas, car, contrairement au cas de Juda, il n'y a aucune raison réelle autrement de mentionner les « frères » de Jojakim. Il convient de noter qu'ici, dans cette section médiane de la liste, il est clairement indiqué qu'il s'agit d'une généalogie représentant des héritiers du trône plutôt qu'une véritable descendance directe.

Notez la mention de 'l'épouse d'Urie', et la non-mention délibérée de son nom (ce qui la différencie dans une certaine mesure des trois autres). La non-mention de son nom, plus le lien avec son mari assassiné, peut suggérer ici une référence désapprobatrice. L'omission des noms indique souvent la désapprobation (comparez l'omission de Simon dans le Deutéronome 33 après le péché de Baal-peor).

La ligne ne devait donc pas être considérée comme plus blanche que blanche. Et pourtant elle avait sans doute cherché et trouvé le pardon, comme David l'avait aussi fait ( Psaume 51 ). Cela nous rappelle que la descendance inclut ceux qui ont été impliqués dans un péché profond. En fin de compte, même David devait être considéré comme gâté, ce que la mention de sa femme adultère et de l'homme qu'il a assassiné souligne.

This was indeed one reason why Jesus had to be born of a virgin. It is doubtful if the fact that Uriah was a Hittite is in mind here, otherwise Matthew would have mentioned the fact. Indeed it seems probable that Uriah was seen as a fully acclimatised proselyte, along with many of David's mighty men, and was also possibly descended from one. But ‘the wife of Uriah' was both the cause of David's partial decline, and the mother of the king who started so promisingly and ended up totally discredited, something which led on to the division of Israel into two parts, and the final decline of both of those parts which resulted finally in the Exile.

Continue après la publicité
Continue après la publicité