Commentaire de Peter Pett sur la Bible
Matthieu 26:26-30
Jésus institue la Cène du Seigneur et établit la Nouvelle Alliance dans Son Sang (26:26-30).
Nous sommes tellement habitués à la Cène du Seigneur que ce moment peut presque nous passer indifférent. C'était, cependant, aussi sensationnel que n'importe quoi dans la carrière de Jésus. Il avait fait de nombreuses réclamations remarquables, comme nous l'avons vu, mais aucune plus remarquable que celle-ci. Car Jésus prenait ici en charge la cérémonie la plus précieuse connue des Juifs, une cérémonie instituée par Dieu, centrée sur Dieu et pointant vers la grande délivrance de Dieu, et la transformant en un souvenir de Lui-même et une représentation du salut qui serait accompli à travers Lui.
Si Jésus n'avait pas été d'un statut céleste unique, cela aurait en effet été un blasphème de la plus haute espèce. L'institution de la Cène du Seigneur était la plus claire des indications que Jésus se considérait comme du côté divin de la réalité.
De plus, au centre de celle-ci se trouvait le fait de sa propre mort en tant que sacrifice, scellant la nouvelle alliance dans son sang, de la même manière que Moïse avait scellé l'ancienne alliance dans le sang si longtemps auparavant ( Exode 24 ). Et c'était, entre autres choses (comparez Hébreux 8:6 où il parlait de transformer la vie des hommes), une alliance qui prévoyait le pardon et la suppression des péchés.
Ici donc la pleine signification de sa mort est dépeinte (comparez Matthieu 20:28 ). Il sauvera son peuple de ses péchés ( Matthieu 1:21 ). Quoi que nous lisons d'autre dans le passage, cela ne doit pas être négligé. C'est au cœur de la pensée de Jésus et du dessein de Matthieu en écrivant l'Évangile. Et la participation au Repas du Seigneur implique la reconnaissance que c'est par lui et sa mort en notre nom que nous recevons le pardon de nos péchés.
Le lien entre le don du Dîner du Seigneur et la Pâque est très pertinent. Les deux étaient des fêtes de délivrance, et les deux seraient continuellement répétées en souvenir de cette délivrance. A la première Pâque, la délivrance n'avait pas encore eu lieu. Dans toutes les Pâques ultérieures, les participants se sont souvenus de la première Pâque et de sa délivrance déjà accomplie, et en esprit sont devenus une partie de cette délivrance.
La première Pâque consistait en un repas dans lequel les participants, en le mangeant, étaient étroitement impliqués dans l'activité extérieure de Dieu. C'était le gage (garantie) de leur délivrance. Et ils savaient que ce qu'ils mangeaient avait été offert en remplacement de leurs fils premiers-nés. Dieu avait fourni une rançon, et tous y participaient. Les participants ultérieurs se souvenaient du souvenir et de la « participation par la foi », et eux aussi se souviendraient qu'ils avaient dû racheter leurs fils premiers-nés ( Exode 13:13 ; Exode 34:20 ; Nombres 18:15 ).
Une situation similaire s'applique au Repas du Seigneur. Cette institution initiale a à l'esprit les événements qui se produiront cette nuit-là et le jour suivant, tandis que toute participation ultérieure se souviendra de cette nuit-là et de sa délivrance accomplie. Dans l'institution originelle, ceux qui y participaient étaient appelés à y reconnaître les arrhes de l'offrande de Jésus comme offrande et sacrifice.
Il dépeint la garantie de leur futur salut et délivrance. Et ils partageraient eux-mêmes, dans une certaine mesure, les retombées des afflictions de Jésus. Mais ceux qui participaient à l'avenir « y participeraient » par la foi, se souvenant de l'unique sacrifice pour le péché pour toujours, tel qu'il a été offert à la croix, et y répondant dans leur cœur par la foi. Ils proclameraient la mort du Seigneur jusqu'à ce qu'il revienne ( 1 Corinthiens 11:26 ).
Mais la question peut être posée de savoir comment l'institution telle que décrite par Matthieu s'intègre aux autres descriptions trouvées dans Marc, Luc et Paul ? Car à première vue, tout semble quelque peu différent. Avant de continuer, nous examinerons donc d'abord cette question.
Excursus : Une comparaison des comptes de l'institution de la Cène du Seigneur.
La question est souvent posée : « Pourquoi leurs différentes versions des mots utilisés par Jésus lors de l'institution de la Cène du Seigneur dans les Évangiles et dans Paul ? Une réponse partielle, bien sûr, réside dans le fait que chacun est une traduction interprétative de l'araméen original. Mais en répondant à la question nous considérerons donc d'abord les passages de la fraction du pain, en mettant en majuscules les mots qui sont exactement les mêmes, et nous ferons de même avec l'offrande du vin.
Ce faisant, nous devons nous rappeler qu'aucun des auteurs n'enregistre toujours toutes les paroles de Jésus. Chacun traduit de l'araméen, et chacun sélectionne et traduit en gardant à l'esprit ce qui convient particulièrement au point qu'il s'en remet, conscient à chaque instant du manque de place sur son manuscrit (c'était un rouleau continu. Ils ne pouvaient il suffit d'ajouter sur une autre page). Il ne s'agit donc pas pour l'essentiel d'un choix entre l'un ou l'autre mais des deux/et. Néanmoins fondamentalement leurs rendus sont incontestablement similaires. Considérons-les dans l'ordre où nous les trouvons dans le Nouveau Testament.
* Matthieu 26:26 'Et pendant qu'ils mangeaient, Jésus prit du pain, et le bénit, et le rompit, et il le donna aux disciples, et dit: Prenez, mangez; C'EST MON CORPS.'
* Marc 14:22 'Et pendant qu'ils mangeaient, il prit du pain, et quand il eut béni, il le rompit, et le leur donna, et dit: Prenez-vous, C'EST MON CORPS.'
* Luc 22:19 'Et il prit du pain, et après avoir rendu grâces, il le rompit, et leur donna en disant : C'EST MON CORPS qui est donné pour vous. Faites ceci en mémoire de moi.
* 1 Corinthiens 11:23 'Car j'ai reçu du Seigneur ce que je vous ai aussi livré, que le Seigneur Jésus dans la nuit où il a été livré A PRIS DU PAIN, et quand il avait rendu grâces, il l'a rompu, et dit : « C'EST MON CORPS, qui est pour vous. Faites ceci en mémoire de moi. '
On notera que le point commun à tous est qu'IL A PRIS DU PAIN, L'A CASSÉ ET DIT « C'EST MON CORPS », soulignant l'unité essentielle des passages. Matthieu ajoute aux paroles de Jésus : « Prenez-vous, mangez », Marc ajoute « Prenez-vous ». Luc et Paul omettent cela, mais cela est clairement sous-entendu, car Luc ajoute : « Ce qui est donné pour vous, faites ceci en mémoire de moi », et Paul ajoute, « ce qui est pour vous, faites ceci en mémoire de moi ». Le « qui est pour vous » de Paul est parallèle au « prenez, mangez » de Matthew et en particulier le « prenez-vous » de Mark.
Le « donné pour vous » de Luke amplifie simplement l'idée. Ainsi l'idée de base est la même dans tous, avec de petites différences de présentation afin de faire ressortir des points particuliers. Les mots supplémentaires, 'Faites ceci en mémoire de moi' sont, bien sûr, vraiment nécessaires pour expliquer la perpétuation de la fête dans toute l'église primitive. Ainsi Jésus a dû le dire et même si on ne nous en avait pas parlé, nous aurions dû l'assumer.
En effet, alors que « Ceci est mon corps » serait certainement impressionnant seul, il faut des mots supplémentaires pour que cela ait un sens pour les auditeurs initiaux. Ce sont peut-être les écrivains et les ministres, et non l'orateur original, qui, avec leur goût pour les pauses dramatiques, souhaitent qu'il se démarque dans sa dureté, car ils le font en sachant que les lecteurs/destinataires connaîtraient déjà sa signification plus profonde. Jésus, d'un autre côté, voudrait rendre son enseignement clair.
Bien sûr, ce qu'étaient Ses paroles exactes en araméen ne peut qu'être postulé, car nous n'avons que les traductions grecques. Mais le grec dans chaque cas donne le sens essentiel vrai et non contradictoire de ce qu'il disait.
Les mots concernant la coupe sont un peu plus compliqués.
Matthieu 26:27 « Et il prit une COUPE, et rendit grâces, et leur donna en disant : Buvez-en tous, car CECI EST MON SANG D'ALLIANCE, qui est répandu pour plusieurs en rémission des péchés. '
Marc 14:23 « Et il prit une COUPE, et quand il eut rendu grâces, il leur donna, et ils en burent tous, et il leur dit : C'EST MON SANG D'ALLIANCE, qui est versé pour beaucoup.'
Luc 22:20 Et la COUPE de la même manière après le souper, en disant : CETTE coupe EST LA nouvelle Alliance dans MON SANG, même celle qui est versée pour vous.'
1 Corinthiens 11:25 'De la même manière aussi la COUPE, après le souper, en disant : "CETTE coupe EST LA nouvelle alliance dans MON SANG. Faites ceci, aussi souvent que vous la buvez, en mémoire de moi.'
Dans chaque Jésus prend une coupe et dit soit : « Ceci est l'alliance dans mon sang », soit l'équivalent le plus sévère sous la forme hébraïque : « Ceci est mon sang de l'alliance » (ce qui revient à dire la même chose). Le premier est une interprétation du second pour les lecteurs Gentils qui n'apprécieraient pas l'idiome hébreu. Le « nouveau » a peut-être disparu dans Matthieu et Marc parce qu'il était jugé superflu, ou Luc et Paul, en interprétant, ont peut-être ajouté qu'il s'agissait d'une « nouvelle » alliance, parce qu'ils voulaient que leurs lecteurs Gentils sachent qu'il n'était pas seulement l'ancienne alliance juive renouvelée, mais la nouvelle alliance qui avait déjà été promise.
Tous seraient conscients qu'il s'agissait en fait d'une nouvelle alliance, en partie conformément à la promesse de Dieu dans Jérémie 31:31 , et en partie parce qu'elle était « dans son sang » et regardait vers la croix, et les paroles mêmes de Jésus et les actions ultérieures ainsi l'a exigé même s'Il ne l'a pas dit. Matthieu, Marc et Luc sont tous d'accord pour dire qu'Il a dit : « qui est versé pour --- ».
Mark ajoute simplement, "pour beaucoup", ajoute Luke. 'pour vous' et Matthieu ajoute 'pour beaucoup à la rémission des péchés'. Paul omet cela mais ajoute : « Faites ceci, aussi souvent que vous le buvez, en mémoire de moi », ce qui doit en fait être dit par Jésus (ou quelque chose comme ça) pour en établir la permanence en tant que symbole. Comme le 'pour beaucoup' de Ésaïe 53:11 a probablement Ésaïe 53:11 ; Ésaïe 53:12 à l'esprit, il a la même signification que la phrase plus longue de Matthieu «pour beaucoup à la rémission des péchés».
Le 'vous' de Luc le personnalise simplement, reconnaissant que le 'vous' est alors parlé à toute l'église qui sont les 'nombreux' pour lesquels Christ est mort. Ainsi, le sens essentiel est à nouveau le même. Et comme pour le pain, l'importance de le faire en souvenir a dû à un certain moment avoir été dite par Jésus pour que les Apôtres prennent la fête et la perpétuent comme ils l'ont fait. Pour des hommes qui avaient un tel sens du caractère sacré de la Pâque, le mouvement en avant aurait été impossible, sauf sur l'autorité la plus sacrée.
Les légères différences d'ensemble soulignent le point que chacun cherche à faire ressortir en traduisant ou en paraphrasant de l'araméen, sans en altérer le sens de base. Essentiellement donc, tous disent la même chose.
Une interprétation possible de l'évidence est de voir Jésus en train de dire : « Prends, mange, ceci est mon corps qui est pour toi (avec « donné » ou « brisé » étant une interprétation), ceci en mémoire de Moi. Et, « ceci est mon sang de la nouvelle alliance, qui est versé pour vous et pour beaucoup pour la rémission des péchés, faites-le aussi souvent que vous le buvez en mémoire de moi », chaque écrivain ayant été sélectif.
Fin de l'Excursus.
Il n'y a aucun doute sur le fait que tous les évangélistes voient Jésus comme ayant repris le symbolisme de la Pâque, le rendant applicable à ce qu'il était sur le point de faire. La Pâque se retire à l'arrière-plan, parce qu'une plus grande délivrance a pris le dessus. Le pain ne devait plus être le pain de l'affliction du peuple, symbole du pain mangé par le peuple originel si longtemps auparavant alors qu'ils attendaient la délivrance de toutes leurs afflictions, mais devait être le pain de l'affliction de celui-ci. Qui représentait le peuple, Fils de Dieu ( Matthieu 2:15 ), et révélateur de toutes les afflictions qu'il a portées pour lui dans son corps sur la croix ( Ésaïe 53:4 ; 1 Pierre 2:24 ).
C'était pour parler de sa brisure sur cette croix. L'agneau pascal a été remplacé par Celui qui était offert sur la croix, versant Son sang pour le pardon des péchés, et offrant de nourrir Son peuple lorsqu'ils venaient à Lui et croyaient en Lui ( Jean 6:35 ; comparer Jean 1:29 ; 1 Corinthiens 5:7 ).
Derrière cette nouvelle représentation, le Nouveau Testament voit un certain nombre de volets :
1). Il est le sacrifice parfait de la Pâque, offert au nom de son peuple en rançon pour eux ( Matthieu 20:28 : Matthieu 20:28 ; Jean 1:29, 1 Corinthiens 5:7 ; 1 Corinthiens 5:7 ), auquel ils participent en mangeant le pain et en buvant le vin, tout comme Israël d'autrefois avait participé à l'ancienne délivrance, lorsqu'ils mangeaient du festin, leurs premiers-nés ont été rachetés de l'activité de l'Ange de la Mort par l'effusion du sang de l'agneau à la Pâque originelle et son application à leurs maisons , et tout cela comme prémices de leur propre délivrance d'Egypte.
Ainsi ils participèrent à tout ce qui se passait en mangeant l'agneau pascal et le pain sans levain qui l'accompagnait, et inévitablement en buvant du vin. Ils participaient symboliquement et pourtant véritablement à la plus grande activité de Dieu. Maintenant, au Dîner du Seigneur, son nouveau peuple ferait de même, protégé sous son sang, et recevrait la vie de lui.
2). Il est l'offrande de culpabilité offerte pour le pardon des péchés ( Matthieu 26:28 ; Ésaïe 53 ; voir aussi Matthieu 20:28 ; 1 Corinthiens 11:26 ).
3). Par elle, il offre la participation à son corps et à son sang alors qu'ils mangent et boivent de lui en venant à lui et en croyant en lui ( Jean 6:33 ). Jean 6:35 est le verset clé, qui explique ce que signifie « manger et boire ». Cela signifie venir continuellement et croire afin qu'ils n'aient plus jamais faim ou soif.
Lié à cela était l'idée de participer au banquet messianique qui indiquerait l'arrivée de son règne royal. Et cela allait bientôt s'accomplir alors qu'ils mangeaient et buvaient avec lui sous son règne royal, et qu'il "mangeait et buvait" avec eux ( Actes 10:41 ), quelque chose qui suivrait sa mort, sa résurrection et son intronisation ( Matthieu 28:18 ). Tout cela en prévision de le partager un jour avec Lui dans le Royaume éternel.
4). Ce doit être une table de communion, où ils sont en communion les uns avec les autres, et en particulier avec leur Seigneur avec qui ils ont été unis en étant unis dans son corps ( 1 Corinthiens 10:16 ).
5). Il représente le repas de l'alliance au cours duquel la nouvelle alliance qui a été scellée par l'offrande de son sang est continuellement ratifiée par son peuple de la manière la plus solennelle ( Matthieu 26:28 ; comparer Exode 24 ).
Les aspects de ceux-ci qui sont particulièrement mis en évidence dans la description de la fête par Matthieu sont la rupture du corps de Jésus et l'effusion du sang de Jésus comme le sang de l'alliance, ainsi qu'une indication de leur participation conjointe avec Lui au banquet céleste, dans lequel ils partageront une fois que son règne royal sera révélé en puissance.
Une analyse.
a Et pendant qu'ils mangeaient, Jésus prit du pain, et le bénit, et le rompit, et il le donna aux disciples, et dit : « Prenez, mangez ; ceci est mon corps » ( Matthieu 26:26 ).
b Et il prit une coupe, et rendit grâces, et leur donna en disant : « Buvez-en tout » ( Matthieu 26:27 ).
c « Car ceci est mon sang de l'alliance, qui est répandu pour la multitude en rémission des péchés » ( Matthieu 26:28 ).
b « Mais je vous le dis, je ne boirai plus désormais de ce fruit de la vigne, jusqu'au jour où je le boirai nouveau avec vous dans le règne royal de mon Père » ( Matthieu 26:29 ).
a Et quand ils eurent chanté un cantique, ils sortirent au mont des Oliviers ( Matthieu 26:30 ).
Notez que dans 'a' Jésus bénit Dieu, et dans le parallèle le Hallel est chanté dans lequel Dieu est béni. En 'b', ses disciples sont invités à boire, et en parallèle, Jésus ne boira pas jusqu'à ce que la Règle Royale du Ciel vienne. Au centre du « c », nous découvrons la signification à lire dans le vin.