Commentaire de Peter Pett sur la Bible
Matthieu 28:15
« Alors, ils ont pris l'argent et ont fait ce qu'on leur avait appris. »
Les gardes ont donc pris l'argent et ont fait passer le mot qui leur était « enseigné ». Notez l'accent mis sur « enseigné ». Ce mensonge contraste fortement avec la parole que les disciples seront appelés à enseigner ( Matthieu 28:19 ). L'inférence est que les grands prêtres et les pharisiens ont enseigné des mensonges, tandis que les disciples ont enseigné la vérité.
'Et ce dicton s'est répandu parmi les Juifs, et continue jusqu'à ce jour.'
Le résultat a été que cette histoire est devenue populaire parmi les Juifs comme explication de la tombe vide et a continué à l'être jusqu'au moment de la rédaction. L'impression que donne ce verset est que le but principal de Matthieu en donnant l'explication est d'expliquer d'où vient une telle histoire, plutôt d'être considéré comme une tentative de fournir des preuves spécifiques de la raison pour laquelle les gens pourraient croire qu'un tombeau gardé était définitivement vide. .
Il semblerait que ce dernier était quelque chose que tout Juif connaissait. Il est clair que les Juifs étaient considérés comme les seuls intéressés par la question. Les Gentils ne croyaient probablement pas les Juifs de toute façon, et certainement pas cette folle histoire.
'Continue jusqu'à ce jour.' Cela nous dit seulement que les rumeurs ont continué pendant une certaine période. Cela ne nous dit rien sur la date de 'ce jour', seulement que c'était quelques années après les événements décrits. C'était une expression courante dans l'Ancien Testament. Dans Jérémie 25:3 il indique soit une période de dix ans, soit une de vingt-trois ans.
Voir aussi Jérémie 36:2 ; et surtout Nombres 22:30 où la période est assez courte (une vie d'âne).