Commentaire de Peter Pett sur la Bible
Ruth 3 - Introduction
Ruth plaide auprès de Boaz en tant que proche parent pour remplir ses devoirs envers elle.
Reconnaissant que Boaz s'est révélé bien disposé envers eux, Naomi décide maintenant de faire appel à lui pour assumer les responsabilités d'un proche parent. Cela impliquerait, comme il le savait (voir Ruth 4:3 ), qu'il achète la terre que Naomi avait héritée de son mari (qui est probablement à l'heure actuelle dévastée), afin d'empêcher qu'elle ne sorte de la famille, et porter des enfants par Ruth afin de perpétuer le nom de son mari décédé.
Ces responsabilités n'étaient pas juridiquement contraignantes, néanmoins elles étaient une coutume fermement établie, et ne pas les remplir entraînerait un certain niveau d'ignominie sur celui qui refusait ( Deutéronome 25:10 ).
La responsabilité envers la famille était un concept important en Israël (comme d'ailleurs dans le monde entier à l'époque) et la loi de la mousse définissait certaines responsabilités que les Israélites avaient envers les membres de la famille qui étaient dans le besoin, qu'il s'agisse d'un besoin financier ou de faire avec la perpétuation du nom d'un membre masculin de la famille décédé sans fils.
En ce qui concerne les terres familiales « possédées », la position théocratique était que YHWH était considéré comme le véritable propriétaire de la terre, et comme l'ayant louée à son peuple pour leur héritage, avec pour conséquence que les Israélites eux-mêmes avaient simplement l'usage reconnu de la terre qu'ils avaient reçue par tirage au sort pour leur héritage. De ce fait, le possesseur actuel ne pouvait se séparer à perpétuité de la part familiale ou la vendre à volonté.
Il devait rester à jamais dans sa famille. Si donc la situation se présentait où quelqu'un était obligé de vendre son héritage parce qu'il se trouvait dans la pauvreté, et l'avait effectivement vendu (bien que tout ce qu'il pouvait vendre était l'usage de la terre), cela était considéré comme le devoir du parent le plus proche pour le racheter, en agissant comme goël (rédempteur). Cependant, même s'il n'était pas racheté, il revenait à son « propriétaire » d'origine l'année suivante de Yubile, sans compensation, car ce qui avait été acheté n'était que l'usage de la terre.
Par conséquent, du moins en théorie (les acheteurs de terres trouveraient souvent plus tard un moyen de contourner le problème en absorbant la terre dans leur propre terre, « ajoutant champ à champ »), aucune vente perpétuelle réelle ne pourrait avoir lieu de la manière dont nous comprendrions elle (c'était différent avec les maisons appartenant à l'intérieur des murs de la ville), mais simplement une vente du produit annuel jusqu'à l'année de Yubile (voir Lévitique 25:10 ; Lévitique 25:13 ; Lévitique 25:24 ).
En outre, il y avait aussi un ancien droit coutumier, qui avait été confirmé dans une certaine mesure par YHWH dans la loi de Moïse, pour la veuve d'un membre de la famille d'exiger qu'un proche parent (dans la loi mosaïque un frère naturel) engendre des enfants par son intermédiaire. afin de perpétuer le nom de famille. C'était la coutume du mariage Lévirat. Une telle coutume est attestée dans Genèse 38 où Juda était considéré comme responsable de voir que la femme de son fils mort était enceinte d'un de ses autres fils, qu'il soit plus âgé ou plus jeune que la veuve, afin de produire de la semence pour le fils mort.
Cela préserverait son nom en Israël et fournirait un héritier pour son héritage. Ce fils était alors l'héritier légal de toute propriété foncière que le père décédé avait eu (comparer Deutéronome 25:5 ).
Il semblerait d'après le Livre de Ruth que ces deux coutumes étaient devenues interconnectées de sorte que « racheter » la terre revenait à assumer la responsabilité de porter des enfants par l'intermédiaire de la veuve du défunt. En effet, ne pas faire ce dernier était considéré comme apportant un certain niveau de disgrâce à celui qui refusait, car la veuve perdrait sa chaussure et lui crachait au visage et il serait à jamais connu par la suite comme « celui dont la chaussure avait été délié' ( Deutéronome 25:8 ).
Il ressort clairement de ce qui suit qu'Élimélec, et bien sûr ses fils à sa mort, avaient « possédé » une terre près de Bethléem, une terre qui serait maintenant offerte au proche parent pour qu'il la « rachète » au nom du mort, avec il étant alors reconnu qu'il engendrerait un fils par Ruth afin de perpétuer le nom des morts. Ce sont ces coutumes qui ont été à la base des actions de Naomi dans ce chapitre.
Une fois de plus, le chapitre se présente sous la forme chiastique suivante :
a Et Naomi, sa belle-mère, lui dit : « Ma fille, ne chercherai-je pas du repos pour toi, afin que tu sois bien ? ( Ruth 3:1 ).
b « Et maintenant, Boaz n'est-il pas notre parent, avec les filles de qui vous étiez ? Voyez, il vanne l'orge ce soir dans l'aire de battage ( Ruth 3:2 ).
c « Lavez-vous donc, oins vous-même, revêtez-vous de vos vêtements et descendez à l'aire, mais ne vous faites pas connaître à l'homme avant qu'il n'ait fini de manger et de boire » ( Ruth 3:3 ).
d « Et il arrivera, quand il se couchera, que tu marqueras l'endroit où il reposera, et tu entreras, tu découvriras ses pieds, et tu te coucheras, et il te dira ce que tu dois faire. Et elle lui dit : « Tout ce que tu dis, je le ferai. » Et elle descendit à l'aire de battage, et fit selon tout ce que sa belle-mère lui avait dit. Et quand Boaz eut mangé et bu, et que son cœur était joyeux, il alla se coucher au bout du tas de blé, et elle vint doucement, et découvrit ses pieds, et se coucha ( Ruth 3:4 ) .
e Et il arriva à minuit, que l'homme eut peur, et se retourna, et voici, une femme était couchée à ses pieds, et il dit : « Qui es-tu ? Et elle répondit : « Je suis Ruth, ta servante. Étends donc ta robe sur ta servante, car tu es un proche parent » ( Ruth 3:8 ).
f Et il dit : « Béni sois-tu de YHWH, ma fille. Vous avez montré plus de bienveillance à la fin qu'au début, dans la mesure où vous n'avez pas suivi les jeunes gens, qu'ils soient pauvres ou riches. Et maintenant, ma fille, n'aie pas peur. Je te ferai tout ce que tu diras, car toute la ville de mon peuple sait que tu es une femme digne. ( Ruth 3:10 ).
e « Et maintenant, il est vrai que je suis un proche parent. Cependant, il y a un parent plus proche que moi. Attendez cette nuit, et ce sera au matin, que s'il vous joue le rôle d'un parent, eh bien ; qu'il fasse la part du parent ; mais s'il ne te fait pas le rôle d'un parent, alors je te ferai le rôle d'un parent, comme YHWH vit. Couchez-vous jusqu'au matin » ( Ruth 3:12 ).
d'Et elle resta à ses pieds jusqu'au matin. Et elle se leva avant que l'un ait pu en discerner l'autre. Car il a dit : « Qu'on ne sache pas que la femme est venue à l'aire de battage » ( Ruth 3:14 ).
c Et il dit : « Apportez le manteau qui est sur vous et tenez-le. » Et elle le tenait. Et il mesura six mesures d'orge, et la posa sur elle. Et il entra dans la ville ( Ruth 3:15 ).
b Et lorsqu'elle arriva chez sa belle-mère, elle dit : « Qui es-tu, ma fille ? Et elle lui raconta tout ce que l'homme lui avait fait. Et elle dit : « Il m'a donné ces six mesures d'orge, car il a dit : « N'allez pas à vide chez votre belle-mère » ( Ruth 3:16 ).
a Puis elle dit : « Tiens-toi tranquille, ma fille, jusqu'à ce que tu saches comment l'affaire va tomber, car l'homme ne se reposera pas jusqu'à ce qu'il ait terminé la chose aujourd'hui ( Ruth 3:18 ).
Notez que dans 'a' Naomi recherche le bien-être de Ruth et sa sécurité pour l'avenir, et en parallèle, elle est contente de l'avoir obtenu. En 'b', Boaz est leur proche parent et vanne de l'orge, et en parallèle Boaz donne à Ruth six mesures de cette orge, signe qu'il a accepté sa position de proche parent. En 'c', Ruth doit faire des préparatifs spéciaux pour s'offrir à Boaz et s'habiller, et en parallèle, Boaz lui dit de préparer sa robe et indique qu'il l'accepte en lui donnant six mesures d'orge.
Dans 'd' Ruth est dit d'aller à l'aire de battage et de se coucher aux pieds de Boaz, et dans le parallèle, elle reste à ses pieds jusqu'au matin. Dans 'e' Ruth demande à Boaz d'agir comme un proche parent, et en parallèle, il accepte de le faire. Au centre de 'f', Ruth reçoit son avantage parce qu'elle est une femme gentille et digne, en d'autres termes une femme que YHWH prend plaisir à bénir.