Boaz négocie pour Ruth et fait d'elle son épouse ( Ruth 4:1 a).

Afin de faire avancer sa cause avec Ruth Boaz s'est rendu à la porte de la ville. La porte de n'importe quelle ville, dans laquelle il y avait souvent un espace clos entre une porte intérieure et extérieure, et une maison de garde, ainsi que des chambres/alcôves pour la conduite des affaires officielles, était l'endroit où beaucoup d'affaires avaient lieu et où les anciens de la ville se réunissait pour prendre des décisions et agir en tant que juges. Des marchés s'y tiendraient.

C'était un centre d'activité. Sachant que le proche parent qu'il cherchait passerait presque certainement par là, il s'assit et attendit, et bien sûr l'homme qu'il cherchait s'approcha. Le faisant asseoir et appelant les anciens comme témoins, Boaz commença alors à lui expliquer la situation. La terre d'Élimélec était à vendre et lui, en tant que parent le plus proche, avait le premier droit de l'acheter, mais ce qu'il devait reconnaître, c'était que celui qui l'achetait serait obligé par la coutume de prendre Ruth la Moabite comme épouse afin d'engendrer. un fils pour le mari décédé.

Apprenant cela, l'homme a refusé et a accordé à Boaz la permission de prendre sa place en tant que proche parent, à laquelle Boaz a annoncé aux anciens qu'il achèterait la terre d'Élimélec et épouserait Ruth afin d'avoir des fils au nom du défunt Élimélec et de son défunt fils afin de perpétuer leurs noms.

Une analyse.

a Or Boaz monta à la porte et s'assit là, et voici, le proche parent dont Boaz avait parlé est venu, à qui il a dit : « Oh, un tel ! Détourne-toi, assieds-toi ici. Et il se détourna et s'assit. Et il prit dix hommes parmi les anciens de la ville, et dit : « Asseyez-vous ici. Et ils s'assirent ( Ruth 4:1 ).

b Et il dit au proche parent : « Naomi, qui est revenue du pays de Moab, vend la parcelle de terre qui appartenait à notre frère Élimélec » ( Ruth 4:3 ).

c « Et j'ai pensé vous le révéler, en disant : « Achetez-le devant ceux qui sont assis ici, et devant les anciens de mon peuple. Si vous voulez le racheter, rachetez-le. Mais si tu ne veux pas le racheter, dis-le-moi, afin que je le sache, car il n'y a personne en dehors de toi pour le racheter, et je suis après toi » ( Ruth 4:4 a).

d Et il dit : « Je le rachèterai » ( Ruth 4:4 b).

e Alors Boaz dit : « Le jour où tu achèteras le champ de la main de Naomi, tu devras l'acheter aussi à Ruth la Moabite, la femme du mort, pour relever le nom du mort sur son héritage » ( Ruth 4:5 ).

d Et le proche parent dit : « Je ne peux pas le racheter pour moi-même, de peur de gâcher mon propre héritage. Vous prenez mon droit de rachat sur vous, car je ne peux pas le racheter » ( Ruth 4:6 ).

c Or, c'était autrefois la coutume en Israël concernant le rachat et l'échange. Pour confirmer toutes choses, un homme ôta sa chaussure et la donna à son voisin, et c'était la manière d'attestation en Israël. Alors le proche parent dit à Boaz : « Achetez-le pour vous-même. » Et il retira sa chaussure ( Ruth 4:7 ).

b Et Boaz dit aux anciens et à tout le peuple : « Vous êtes témoins aujourd'hui que j'ai acheté de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Élimélec, et tout ce qui appartenait à Chilion et à Mahlon. De plus, j'ai acheté Ruth la Moabite, la femme de Mahlon, pour être ma femme, pour relever le nom du mort sur son héritage, afin que le nom du mort ne soit pas retranché du milieu de ses frères et de la porte de sa place. Vous êtes témoins aujourd'hui ( Ruth 4:9 ).

a Et tout le peuple qui était à la porte et les anciens dirent : « Nous sommes témoins. ( Ruth 4:11 a).

Notez que dans 'a' Boaz s'approche de la porte et appelle l'ancien comme témoin, et en parallèle les gens qui étaient dans la porte, et les anciens, déclarent qu'ils sont témoins. En 'b', Boaz explique que Naomi vend la terre familiale qui appartenait à Élimélec, et dans le parallèle, il déclare qu'il achète tout ce qui appartenait à Élimélec, à la fois la terre et la femme. En 'c', Boaz demande au proche parent d'acheter la terre, et en parallèle, le proche parent lui dit d'acheter la terre.

En 'd', le proche parent dit qu'il rachètera la terre, et en parallèle, il dit qu'il ne peut pas racheter la terre. Au centre de 'e' Ruth la Moabite va avec la terre. Bien que cela ne soit pas apparent, c'était en fait le point central en litige avec l'écrivain.

Boaz épouse Ruth et ils produisent un fils qu'ils nomment Obed, un fils dont descendra le grand roi David ( Ruth 4:11 ).

L'histoire se construit maintenant jusqu'à sa conclusion. Le passage commence par l'expression pieuse, sans aucun doute d'un ancien éminent, que la maison de Boaz devrait être comme la maison de Perez, en raison de la « semence de YHWH » implantée en lui par Ruth, et se termine par la description de la généalogie de Perez qui aboutit finalement à la naissance de David. C'est ce parallèle qui explique pourquoi la généalogie commence par Perez plutôt que par Juda.

Une analyse.

a « YHWH rend la femme qui est entrée dans ta maison comme Rachel et comme Léa, qui deux ont bâti la maison d'Israël ; de Perez, que Tamar enfanta à Juda, de la semence que YHWH vous donnera de cette jeune femme » ( Ruth 4:11 ).

b Alors Boaz prit Ruth, et elle devint sa femme, et il entra chez elle, et YHWH lui donna la conception, et elle enfanta un fils ( Ruth 4:13 ).

c Et les femmes dirent à Naomi : « Béni soit YHWH, qui ne t'a pas laissé aujourd'hui sans parent proche, et que son nom soit célèbre en Israël » ( Ruth 4:14 ).

d «Et il sera pour vous un restaurateur de vie et un nourricier de votre vieillesse, car votre belle-fille, qui vous aime, qui vaut mieux pour vous que sept fils, l'a enfanté» ( Ruth 4:15 ).

c Et Naomi prit l'enfant, le mit dans son sein et lui devint la nourrice ( Ruth 4:16 ).

b Et les femmes de ses voisines lui donnèrent un nom, en disant : « Il est né un fils à Naomi », et elles appelèrent son nom Obed. Il est le père d'Isaï, le père de David ( Ruth 4:17 ).

a Or voici les générations de Perez : Perez engendra Hezron, et Hezron engendra Ram, et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nahshon, et Nahshon engendra Salmon, et Salmon engendra Boaz, et Boaz engendra Obed, et Obed engendra Jessé, et Jessé. engendra David ( Ruth 4:18 ).

Notez que dans 'a' la maison de Boaz est d'aimer la maison de Perez, et dans le parallèle la maison de Perez est décrite. Dans 'b' Ruth porte un fils, et dans le parallèle le fils est vu comme venant de Naomi. En 'c' Naomi n'est plus laissée seule parce que le fils nouveau-né sera son proche parent, et en parallèle Naomi dépose le fils dans son sein et devient sa nourrice. Au centre du « d » se trouve ce que le fils signifiera pour Naomi en tant que restaurateur de la vie et nourricier de sa vieillesse.

Continue après la publicité
Continue après la publicité