Commentaire d'Arthur Peake sur la Bible
1 Samuel 13:1-22
1 Samuel 13, 14. Les premières luttes de Saül avec les Philistins. (J), principalement de l'ancien récit concernant Saul. Les notes éditoriales, ou les ajouts d'autres sources, sont 1 Samuel 13:1 ; 1 Samuel 7 b, mais comme pour Saül. Benjamin, 1 Samuel 13:15a ; 1 Samuel 13:19 ; 1 Samuel 14:47 .
1 Samuel 13:1 . Si le texte hébreu actuel était considéré comme correct et complet, la traduction ( cf.mg. ) serait, Et Saül avait un an lorsqu'il devint roi, et il régna deux ans sur Israël. Les deux périodes sont absurdes. L'éditeur entendait fournir à Saul la formule introductive habituelle, comme dans1 Rois 14:21 , etc.
N'ayant aucune information expresse à ce sujet, il entendait calculer les délais plus tard ; pendant ce temps, pour qu'il ne l'oublie pas, il inséra l'horaire vierge, Saul l'était. ans, quand il devint roi ; et il régna. années laissant des blancs à remplir par la suite; puis oublié. Le fait que les blancs n'aient pas été remplis par des copistes, montre qu'à partir d'une certaine date, postérieure à celle de l'éditeur ou du scribe qui a inséré ce verset, le texte a été copié avec une fidélité mécanique, sans corriger les absurdités patentes.
Comme les mots pour deux et années sont très similaires en hébreu, il semble que le mot pour années ait été répété accidentellement, puis l'un des mots a été légèrement modifié pour se lire comme deux. Le trente de RV est dérivé de deux MSS tardifs de la LXX; le verset manque dans la plupart des MSS de la LXX, et est probablement une insertion très tardive. Comme Jonathan avait grandi lorsque Saül devint roi, ce dernier devait avoir environ quarante ans au moment de son avènement.
Actes 13:21 et certains textes de Josèphe ( Ant. VI. XIV. 9) donnent à Saül un règne de quarante ans, mais c'est clairement trop long; Fourmi. X. viii. 4 et quelques textes du VI. xiv. 9. donner vingt ans, ce qui est probablement beaucoup plus proche de la marque.
1 Samuel 13:2 a (à Galaad). Saul institue une armée permanente. Jonathan ayant tué un fonctionnaire philistin (pas une garnison), [Saul fait une levée générale d'Israël à Guilgal?]. Mais lorsque les Philistins avancèrent en force, les Israélites furent pris de panique et s'enfuirent dans des cachettes ou à travers le Jourdain.
1 Samuel 13:2 . Michmash : Mukhmas, à 7 milles au nord de Jérusalem (p. 31). Guibea : ici et dans1 Samuel 13:15 ; 1 Samuel 14:2 ; 1 Samuel 14:16 , lire Guéba, comme dans1 Samuel 13:3 ; 1 Samuel 13:16 ; 1 Samuel 14:5 .
1 Samuel 13:3 . Ces versets peuvent difficilement être dans leur forme originale. Hébreux n'est pas à sa place dans la bouche de Saül ; c'est le nom donné aux Israélites par les étrangers. Il y a des raisons de lire au lieu de Et les Philistins. écoutez, Et les Philistins entendirent dire : Les Hébreux se sont révoltés. L'assemblée à Guilgal, et les nombres impossibles dans 1 Samuel 13:5 , sont éditoriaux.
Probablement dans l'ancien récit, les Philistins ont repoussé Saül de Michmash à Geba, où nous le trouvons dans 1 Samuel 13:16 (ICC).
7b. mais comme pour Saul. Benjamin, 1 Samuel 13:15 a. Un extrait d'un document tardif, dont l'historique et la date ne peuvent être davantage déterminés. L'éditeur a préparé le terrain pour cette section en insérant 1 Samuel 10:8 et 1 Samuel 13:4 , qui peuvent être basés sur le même document.
Le péché de Saül n'est pas tout à fait clair, mais ce qui suit donne une interprétation probable : Samuel s'était arrangé avec Saül pour venir à Guilgal un certain jour pour offrir les sacrifices qui étaient nécessaires pour inaugurer la campagne (p. 99). Samuel n'a pas tenu son rendez-vous ; le temps pressait, et Saul offrit lui-même les sacrifices. Immédiatement Samuel apparaît et déclare que Yahvé punira l'impatience de Saül en transférant la royauté à un homme selon son cœur, c'est-à - dire David. Peut-être que dans le document, dans sa forme complète, la condamnation de Saul semblait moins sévère et arbitraire qu'elle ne le fait ici.
1 Samuel 13:15 - 1 Samuel 13:18 . L'ancien récit, continuant 1 Samuel 13 :L7 a . Saul et Jonathan restent à Geba avec 600 hommes ; les Philistins font de Michmash leur quartier général et envoient des détachements piller le pays.
1 Samuel 13:17 . Ophrah : Josué 18:23 .
1 Samuel 13:18 . Shual : non identifié. Beth-horon : p. 31, Josué 10:10 . Zeboim : non identifié.
1 Samuel 13:19 . Une note éditoriale représentant les Israélites comme presque entièrement désarmés, ce qui serait exagéré (p. 57,Juges 4:2 *). En ce qui concerne les détails, le texte est corrompu et il n'est pas clair comment il doit être restauré.