1 Samuel 5:1-12

1 Les Philistins prirent l'arche de Dieu, et ils la transportèrent d'Ében Ézer à Asdod.

2 Après s'être emparés de l'arche de Dieu, les Philistins la firent entrer dans la maison de Dagon et la placèrent à côté de Dagon.

3 Le lendemain, les Asdodiens, qui s'étaient levés de bon matin, trouvèrent Dagon étendu la face contre terre, devant l'arche de l'Éternel. Ils prirent Dagon, et le remirent à sa place.

4 Le lendemain encore, s'étant levés de bon matin, ils trouvèrent Dagon étendu la face contre terre, devant l'arche de l'Éternel; la tête de Dagon et ses deux mains étaient abattues sur le seuil, et il ne lui restait que le tronc.

5 C'est pourquoi jusqu'à ce jour, les prêtres de Dagon et tous ceux qui entrent dans la maison de Dagon à Asdod ne marchent point sur le seuil.

6 La main de l'Éternel s'appesantit sur les Asdodiens, et il mit la désolation parmi eux; il les frappa d'hémorroïdes à Asdod et dans son territoire.

7 Voyant qu'il en était ainsi, les gens d'Asdod dirent: L'arche du Dieu d'Israël ne restera pas chez nous, car il appesantit sa main sur nous et sur Dagon, notre dieu.

8 Et ils firent chercher et assemblèrent auprès d'eux tous les princes des Philistins, et ils dirent: Que ferons-nous de l'arche du Dieu d'Israël? Les princes répondirent: Que l'on transporte à Gath l'arche du Dieu d'Israël. Et l'on y transporta l'arche du Dieu d'Israël.

9 Mais après qu'elle eut été transportée, la main de l'Éternel fut sur la ville, et il y eut une très grande consternation; il frappa les gens de la ville depuis le petit jusqu'au grand, et ils eurent une éruption d'hémorroïdes.

10 Alors ils envoyèrent l'arche de Dieu à Ékron. Lorsque l'arche de Dieu entra dans Ékron, les Ékroniens poussèrent des cris, en disant: On a transporté chez nous l'arche du Dieu d'Israël, pour nous faire mourir, nous et notre peuple!

11 Et ils firent chercher et assemblèrent tous les princes des Philistins, et ils dirent: Renvoyez l'arche du Dieu d'Israël; qu'elle retourne en son lieu, et qu'elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. Car il y avait dans toute la ville une terreur mortelle; la main de Dieu s'y appesantissait fortement.

12 Les gens qui ne mouraient pas étaient frappés d'hémorroïdes, et les cris de la ville montaient jusqu'au ciel.

1 Samuel 5. L'Arche dans les villes philistines.

1 Samuel 5:1 . Ashdod. 1 Samuel 5:8 . Gath. 1 Samuel 5:10 . Ekron : voir Josué 11:22 ; Josué 13:3 ; p 28.

1 Samuel 5:2 . Dagon : voir Juges 16:23 : Juges 16:23 *.

1 Samuel 5:3 . L'Arche est considérée comme possédant de merveilleux pouvoirs inhérents; il apporte le désastre à ceux qui le traitent de manière irrespectueuse, les Philistins, les Bethsémites, Uzza ; et bénédiction sur ceux qu'elle favorise, Obed-edom ( Josué 3:4 *).

1 Samuel 5:4 . souche : ce mot, absent de l'héb., se retrouve dans les versions, et appartenait au texte original.

1 Samuel 5:5 . Théorie erronée; le rite se retrouve ailleurs [ Sophonie 1:9 . Pour l'explication probable, voir Exode 12:22 *. ASPIC]

1 Samuel 5:6 . tumeurs : meilleurs furoncles pesteux ( mg.). Une théorie naturelle serait que la contagion s'est propagée d'une ville philistine à une autre, puis à Beth-Shemesh. [8. Le conseil semble étrange, car si l'Arche infligeait un tel mal à Ashdod, on pourrait s'attendre à ce que des calamités similaires s'abattent sur Gath ; et les Ekronites anticipent en fait des conséquences fatales après son travail meurtrier à Ashdod et Gath.

Le principe semble être analogue à celui sur lequel agit Balak. Quand, après le sacrifice à un endroit, Balaam est forcé de bénir Israël, Balak change de lieu, espérant que Yahweh qui a frustré son dessein dans une localité se montrera plus favorable dans une autre (* Nombres 23:13 ; Nombres 23:27 ).

Ainsi les Philistins semblent argumenter ; d'abord l'idée ne leur vient pas de renvoyer ce trophée le plus précieux, ce puissant talisman. Mais évidemment, la divinité résidant dans l'Arche n'aime pas Ashdod, peut-être que Gath sera plus agréable. ASPIC]

Continue après la publicité