La vision d'un Dieu vengeur. La dernière vision imprime à Amos la colère et la toute-puissance du souverain et juge suprême. Yahweh est vu ( Amos 9:1 ) posté près ou au-dessus de l'autel ( c'est -à- dire de Béthel) ou au-dessus d'un autel. Les agents de sa vengeance sont invités par le prophète à frapper le Temple. La commande va de l'avant pour les couper (les piliers) au sommet de chacun d'eux.

Ceux qui échapperont à l'éclatement du Temple (le dernier d'entre eux) tomberont par l'épée. Il n'y aura pour eux d'échappatoire ni dans les hauteurs et les profondeurs surhumaines ( Amos 9:2 ) ni dans les fourrés et les grottes terrestres des hauteurs presque inaccessibles du Carmel ( Amos 9:3 ), ni au fond de la mer.

Le serpent, ce monstre terrible qui était censé avoir sa demeure dans la mer ( cf. Genèse 12:1 ; Ésaïe 27:1 ; Ésaïe 51:9 .), les mettra en déroute et les mordra, même s'ils le pouvaient. échapper à l'œil de Yahvé.

Cette fois, même la captivité ( Amos 9:4 ) ne servira pas de substitut à la mort. Car la bienveillance de Yahvé pour son peuple doit donner lieu à un châtiment implacable. Il s'ensuit ( Amos 9:5 .) une sorte de doxologie ( cf. Amos 4:13 , Amos 5:8 .

), ce qui ne convient guère à son contexte actuel et est considéré par de nombreux chercheurs comme un ajout ultérieur. Yahweh, le Dieu des Armées, c'est lui qui par un toucher convulse la terre ( Amos 8:8 ). Il est le Créateur des cieux, de la terre et des eaux de la mer ( Amos 9:6 ).

L'interprétation habituelle du verset suivant ( Amos 9:7 ; voir Driver et Kent) fait dire à Yahweh que les Israélites, les Éthiopiens, les Philistins et les Araméens sont tous égaux aux yeux de Dieu. C'est trop beau et évangélique (Horton) pour être l'interprétation correcte ( cf. en particulier Amos 3:2 ).

Une interprétation plus plausible est proposée par Ehrlich. Yahvé dit : N'êtes-vous pas (dans votre conduite) pour moi comme les Cuschites ? En d'autres termes, votre apostasie est devenue une seconde nature. Vous pouvez aussi peu changer vos habitudes que l'Éthiopien peut changer de peau. Le reste du verset peut alors s'expliquer ainsi : Vous pensez que je suis lié à vous par une alliance qui ne peut être annulée. Mais n'ai-je pas aussi amené les Philistins de Caphtor ( Keftiu égyptien , Crète et tout le district voisin ; voir Macalister, Philistins) et les Araméens de Kir ? La dernière clause d' Amos 9:8 semble avoir été ajoutée par un scribe ultérieur.

Amos 9:5 . Pour le Seigneur, le Dieu des Armées : prenez ceci, avec Ehrlich, car le sujet de Yahweh est son nom (Amos 9:6 ), tout ce qui intervient étant une description du sujet. et il montera entièrement comme le Fleuve ( cf. Amos 8:8 ) : Riessler lirait ka-yל -' ou kil -' ayim ( cf. Bab. killalâ n , Ar. kilâ ), et il montera comme le Fleuve Double, c'est -à- dire l'Euphrate-Tigre.

Amos 9:6 . sa voûte : c'est-à - dire la voûte des cieux. Mais le mot pourrait se traduire par sa bande (phalange), comme dans 2 Samuel 2:25 . Ainsi Ehrlich, qui pense que la référence est aux éléments terrestres, dont l'un, l'eau, est mentionné immédiatement.

Amos 9:7 . et les Syriens de Kir : cf. Amos 1:5 *. Car de Kir ( mik-kî r) Riessler lirait de Haran ( mi-ḥ?â râ n ; Haran en Mésopotamie, cf. Genèse 11:31 ).

Continue après la publicité
Continue après la publicité