Commentaire d'Arthur Peake sur la Bible
Ésaïe 65:1-7
Le châtiment attend ceux qui s'accrochent aux anciennes pratiques rituelles et refusent d'adhérer à la religion réformée. Yahweh déclare qu'il est prêt à répondre à ce peuple, mais ils ne l'approcheraient pas ou n'invoqueraient pas ( mg., cf. VSS) son nom. Je leur ai fait, dit-il, des supplications incessantes envers eux, indisciplinés comme ils l'étaient, mais ils ont fermement adhéré à leurs propres mauvaises voies, m'insultant dans ma propre ville sainte par leur culte des bosquets et leur brûlage d'encens.
Ils passent la nuit parmi les tombeaux et les recoins (pour obtenir des morts des oracles de rêve). Ils mangent la chair et boivent - du bouillon magique de l'enfer - fabriqué à partir d'animaux interdits qu'ils sacrifient. Ayant acquis dans ces rites mystiques une - tabou-' sainteté physiquement contagieuse ils avertissent les autres de reculer de peur qu'eux aussi ne soient rendus - tabou-' (lire dans Ésaïe 65:5 , - de peur que je te sanctifie-' : - suis plus saint que-' est une traduction impossible).
De tels hommes sont pour Moi une offense permanente. Mais Mon souvenir enregistre leurs actions dans son livre. Je ne me tairai pas non plus jusqu'à ce que j'aie puni leurs péchés (donc VSS) et ceux de leurs pères, qui m'ont défié ( mg. ) avec leurs sacrifices dans les hauts lieux. Je mesurerai leur récompense sur leur tête (donc corrigez d'abord) et la rétribuerai dans leur sein.
Ésaïe 65:1 . suis : l'Héb. les verbes sont tolérants ; rendre les deux fois, me suis permis d'être.
Ésaïe 65:3 . briques : le sens est obscur. Peut-être faut-il lire sous les peupliers blancs ; cf. Osée 4:13 .