Le Cantique du Triomphe ( Exode 15:1 J, Exode 15:2 ( psaume ), Exode 15:19 R, Exode 15:20f.

E). Les plus anciens fragments sans aucun doute authentiques de Heb. chanson sont courtes (p. 44). Et le bref éclat de chant non prémédité de Miriam ( Exode 15:21 ) se classe parmi les plus sûrs et les plus grands d'entre eux. Chantez à Yahweh, car il s'est levé dans sa puissance, cheval et char (lire recheb) Il a jeté dans la mer. Gressmann revendique cette chanson comme confirmant sa théorie volcanique de la traversée.

Au moins, il est complet en lui-même et a une double attestation, se trouvant comme Exode 15:1 b dans J. Mais le reste du poème ( Exode 15:2 ), comme la chanson d'Anne, qui est également inclus dans un concours historique, est un ajout beaucoup plus tardif en fait, un psaume exilique ou post-exilique impliquant l'établissement à Canaan ( Exode 15:13 ) et la construction du Temple ( Exode 15:17 ), et respirant à travers l'esprit de D et II.

Isaïe. Pour son lien étroit avec les Psaumes et la littérature ultérieure, voir les références RV. Driver et Gressmann attribuent encore le psaume au temps de David ou de Salomon. La fraîcheur et le feu ne sont pourtant le monopole d'aucune époque. Mais, chaque fois qu'elle est écrite, la chanson est une grande poésie et tient magnifiquement sa place. En l'état, son schéma métrique n'est pas régulier partout. P. Haupt, qui ajoute un courage abondant à la patience et à l'ingéniosité, a, en ajoutant, en altérant, en omettant et en transposant des mots, éliminé toutes les exceptions, et l'a réduite à la formule : 2 syllabes ou temps accentués = 1 proposition ; 2 clauses = 1 ligne ; 2 lignes = 1 couplet ; 2 distiques =1 strophe ; 3 strophes = 1 strophe ; 3 strophes = 1 psaume.

Mais il est plus sûr, avec Driver, de reconnaître ce qui précède comme la construction normale de la clause et du couplet ( cf. le couplet de base du Cantique de Miriam ci-dessus), et de marquer trois paragraphes, chacun commençant par l'éloge de Yahweh, suivi de l'évidence de Son actes. Dans Exode 15:2 Yahweh, le Dieu ancestral, est loué comme un guerrier, et son exploit chanté dans la noyade de l'ennemi ; dans Exode 15:6 la main droite de Yahweh ou Son énergie en action, est honorée, contraignant les éléments à confondre l'ennemi ; et dans Exode 15:11 la divinité unique de Yahweh, sa direction d'Israël, sa conquête de Canaan et son retour au mont (Sion) sont couronnés par son règne perpétuel.

Exode 15:2 . Yah pour Yahweh, commeExode 17:6 *, Is. (passages tardifs), et Pss. (principalement à Hallelu-yah).

Exode 15:5 . couverture : mieux vaut couvrir.

Exode 15:6 . dasheth : a-t-il dash.

Exode 15:7 . Render les a brisés, cet usurpateur. envoyé. dévoré (pour consommer).

Exode 15:9 b. Ma convoitise : mon âme s'en rassasiera ; détruire : déposséder.

Exode 15:12 . sainteté : dans de tels passages, plutôt de la grandeur que de la bonté de la Divinité.

Exode 15:13 . hast conduit : didst conduit, didst guide.

Exode 15:14 . Les peuples entendirent, ils tremblèrent : les affres s'emparèrent.

Exode 15:15 . pris, fondu.

Exode 15:16 . sont tombés, ont été, ont traversé (deux fois).

Exode 15:17 . Tu les as fait entrer, et tu as planté, tu as fait.

Exode 15:19 . Ce verset de lien n'aurait pas été laissé à Rp ( voir références) si toute la chanson était déjà en J.

Exode 15:20 E. Femmes chantant et dansant. Miriam est significativement appelée la sœur d'Aaron (Exode 2:1 *, cf. Nombres 12:1 .), ainsi que la prophétesse (Nombres 12:1 ; cf.

Nombres 4:4 ). À sa tête, les femmes célèbrent la victoire avec une danse chorale, en battant la mesure avec le tambourin (tambour à main ou tambourin). En l'absence de formules liturgiques fixes, la danse a partout, et surtout en Orient, fourni le langage de la religion (KJ Freeman), cf. Juges 11:34 ; 1 Samuel 18:6 .

, Wundt, Elements of Folk Psychology , pp. 94-97, 249, 262- 264. Seul le plus bref morceau de chant improvisé pouvait gagner le souvenir, car rattrapé et préservé par beaucoup et fixé par une répétition incessante ( voir Exode 15:1 * au début). La même forme était chantée en solo et en chœur, Miriam leur a répondu.

Continue après la publicité
Continue après la publicité