Commentaire d'Arthur Peake sur la Bible
Jérémie 8:1-3
Jérémie 7:29 à Jérémie 8:3 . Le deuil des morts de Juda. Que Jérusalem pleure et élève un chant funèbre sur les hauteurs (où elle a péché par son idolâtrie), à cause de l'approche proche du châtiment pour la profanation de la maison de Yahweh, et pour l'offrande de sacrifice humain, que Yahweh n'a jamais ordonné.
La terre sera pleine de cadavres ( Jérémie 7:32 mg.), et toute joie cessera. La vallée de Hinnom sera renommée Slaughter, et des enterrements devront être faits même dans le Topheth (impur). Même ceux qui sont morts auparavant seront déshonorés par l'exposition au soleil, à la lune et aux étoiles, qu'ils ont adorés, tandis que les vivants se souhaiteront morts.
Jérémie 7:29 . Les cheveux étaient tondus, comme coutume de deuil ; cf. Michée 1:16 ; Job 1:20 .
Jérémie 7:31 . la vallée du fils de Hinnom : Héb. Gç -ben-Hinnom, d'où la Géhenne ( Marc 9:43 *) ; près de Jérusalem, mais le site exact est contesté. Des fouilles récentes ont montré la fréquence des sacrifices d'enfants en Palestine, une pratique qui est condamnée dans Deutéronome 18:10 ; il est probable que de tels sacrifices ont été offerts à Yahweh en tant que roi (Melek), i.
e. que Molech, à cet égard, est un titre plutôt qu'un nom propre. Pour ce qui est connu de ce culte Molech, voir EBi, Molech, et cf. Michée 6:7 ; Genèse 22:13 ; Exode 13:13 ; Lévitique 8:21 *, 2 Rois 16:3 ; 2 Rois 21:6 ; 2 Rois 23:10 ; Deutéronome 12:31 ; Jérémie 19:5 ; Ézéchiel 20:26 .
* Topheth : 2 Rois 23:10 ; censé être le mot araméen pour cheminée, révocalisé pour suggérer bosheth, c'est -à- dire honte, un mot parfois substitué à Baal ( 1 Samuel 14:47 *, 1 Rois 16:32 *)
Jérémie 8:2 . l'hostie du ciel : (Genèse 2:1 *) comme dansDeutéronome 4:19 , etc., en référence au culte assyrio-babylonien des étoiles. La signification de ce traitement déshonorant des morts réside dans la croyance que les ombres du shéol souffrent avec leur corps ; le fantôme d'un ennemi est toujours vulnérable à travers son cadavre (Job 14:22 *).
Jérémie 8:3 . Omettre ce qui reste, avec LXX et Syr.