Commentaire d'Arthur Peake sur la Bible
Job 6:14-27
La déception douloureuse de Job chez ses amis. Il commence par citer un proverbe. L'homme désespéré qui s'éloigne de la religion, cherche de l'aide et de la sympathie auprès de ses amis. Les amis, cependant, se sont avérés comme un ruisseau qui déçoit la caravane assoiffée ( Job 6:15 ). Lorsque le dégel arrive, les ruisseaux sont noirs de glace brisée et de neige fondante ( Job 6:16 ).
Mais en été, ils se dessèchent ( Job 6:17 ), et la caravane, ne trouvant pas d'eau là où ils s'attendaient, comme une dernière ressource désespérée se détourne du chemin du désert pour chercher de l'eau, et périt misérablement ( Job 6:18 ). Tema ( Ésaïe 21:14 : Ésaïe 21:14 *) et Sheba ( Job 1:15 *) sont des tribus arabes.
Toute la comparaison du ruisseau est très belle. Son point est que les amis de Job ont manifesté leur amitié à l'époque de sa prospérité, quand il n'avait pas besoin de leur aide. Maintenant, dans son adversité et son besoin urgent, ils lui font défaut. Avec Job 6:21 Job se tourne directement vers les amis. Ils sont terrorisés par sa calamité.
Pourtant, il ne leur avait pas demandé autant qu'une rançon en argent d'un puissant oppresseur ( Job 6:22 .). Tout ce qu'il demande, c'est une véritable instruction. Qu'on lui explique l'erreur de son discours, et il cessera de se plaindre. Job ne peut pas sentir qu'Eliphaz a dit quoi que ce soit à ce sujet. Dans Job 6:27 il se lance dans de fortes invectives.
Les amis tiraient au sort sur l'orphelin et marchandaient sur leur ami. L'orphelin doit être compris comme l'enfant du débiteur. Après sa mort, les créanciers impitoyables tirèrent au sort pour la possession de l'enfant comme esclave (Davidson).
Job 6:14 est difficile : dans l'exposé ci-dessus, le désespoir est remplacé par le prêt à s'évanouir. Duhm lit : Celui qui refuse la bonté aux désespérés abandonne la crainte du Tout-Puissant, et considère le verset comme une glose surJob 6:15 f.
Job 6:15 . Au lieu de mourir, traduisez le débordement.
Job 6:21 . Ni texte ni mg. est satisfaisant dans la première clause. Corrigez ainsi avez-vous été à moi.
Job 6:27 ne semble pas très approprié dans le contexte actuel. Peut-être que cela devrait suivre Job 6:23 .