Jonas 1:1-17

1 La parole de l'Éternel fut adressée à Jonas, fils d'Amitthaï, en ces mots:

2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie contre elle! car sa méchanceté est montée jusqu'à moi.

3 Et Jonas se leva pour s'enfuir à Tarsis, loin de la face de l'Éternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis; il paya le prix du transport, et s'embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l'Éternel.

4 Mais l'Éternel fit souffler sur la mer un vent impétueux, et il s'éleva sur la mer une grande tempête. Le navire menaçait de faire naufrage.

5 Les mariniers eurent peur, ils implorèrent chacun leur dieu, et ils jetèrent dans la mer les objets qui étaient sur le navire, afin de le rendre plus léger. Jonas descendit au fond du navire, se coucha, et s'endormit profondément.

6 Le pilote s'approcha de lui, et lui dit: Pourquoi dors-tu? Lève-toi, invoque ton Dieu! peut-être voudra-t-il penser à nous, et nous ne périrons pas.

7 Et il se rendirent l'un à l'autre: Venez, et tirons au sort, pour savoir qui nous attire ce malheur. Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Jonas.

8 Alors ils lui dirent: Dis-nous qui nous attire ce malheur. Quelles sont tes affaires, et d'où viens-tu? Quel est ton pays, et de quel peuple es-tu?

9 Il leur répondit: Je suis Hébreu, et je crains l'Éternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre.

10 Ces hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent: Pourquoi as-tu fait cela? Car ces hommes savaient qu'il fuyait loin de la face de l'Éternel, parce qu'il le leur avait déclaré.

11 Ils lui dirent: Que te ferons-nous, pour que la mer se calme envers nous? Car la mer était de plus en plus orageuse.

12 Il leur répondit: Prenez-moi, et jetez-moi dans la mer, et la mer se calmera envers vous; car je sais que c'est moi qui attire sur vous cette grande tempête.

13 Ces hommes ramaient pour gagner la terre, mais ils ne le purent, parce que la mer s'agitait toujours plus contre eux.

14 Alors ils invoquèrent l'Éternel, et dirent: O Éternel, ne nous fais pas périr à cause de la vie de cet homme, et ne nous charge pas du sang innocent! Car toi, Éternel, tu fais ce que tu veux.

15 Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s'apaisa.

16 Ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Éternel, et ils offrirent un sacrifice à l'Éternel, et firent des voeux.

17 (2:1) L'Éternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.

Jonas 1:1 à Jonas 2:1 ; Jonas 2:10 . Jonas cherche en vain à se soustraire à la mission à laquelle Dieu le nomme. Jonas est invité par Yahweh à proclamer le jugement sur Ninive pour son péché, mais il se précipite dans la direction opposée, à Tarsis (p.

381). Pourquoi il a refusé de proclamer de telles nouvelles sympathiques n'apparaît que dans la suite ( Jonas 4:2 ). De manière très frappante, l'auteur indique la limitation intellectuelle de la conception de Yahvé par Jonas. Il se leva pour fuir vers Tarsis loin de la présence du Seigneur. Trois fois la phrase se produit, et là où chaque mot est censé dire, la répétition est significative.

Il est vrai que Jonas croit que Yahvé peut détruire ou sauver Ninive, et il le confesse même comme le Dieu du ciel, qui a fait la mer et la terre ferme. Mais cette confession formelle du monothéisme fut annulée par la localisation de Yahvé, ce qui permit au prophète d'envisager sérieusement de s'éloigner de Lui, s'il allait assez loin. Cet état d'esprit était caractéristique du judaïsme qui, affirmant le monothéisme, le niait pourtant par son particularisme.

Jonas ne peut cependant pas échapper à Yahvé, qui envoie une tempête, de sorte que le navire est en péril. La description des marins est très significative. Ce sont des représentants du monde païen. Lorsque la tempête menace de briser leur vaisseau, ils agissent à la mesure de la religion qu'ils possèdent, et chacun crie à son dieu. En même temps, ils font tout leur possible pour sauver le navire en sacrifiant ses marchandises.

Jonas était, avant que la tempête éclate, entré dans la partie la plus intérieure du navire, et pendant que les païens priaient et travaillaient, il dormait profondément. Le capitaine, comme l'équipage, est profondément religieux, et s'étonne que dans de tels détroits quelqu'un néglige de prier. Le caractère des marins ressort aussi dans leur traitement de Jonas. Il n'aurait pas été surprenant que, en harmonie avec l'ancienne superstition, ils eussent immédiatement déduit la culpabilité de l'étranger et cherché à leur sauver la vie en le jetant à la mer.

Mais ils ne s'en convainquent que lorsque le sort est tombé sur lui. Quand ils apprennent la nature de son péché, ils sont terrifiés, et puisqu'il est le prophète d'un Dieu si puissant, ils lui demandent ce qu'ils doivent faire. Dans la réponse de Jonas, leur enjoignant de le jeter aux flots, nous sommes tentés de voir le seul trait rédempteur de sa carrière ; mais ce serait probablement une erreur d'insister là-dessus. Il était nécessaire pour le développement de l'histoire que Jonas soit jeté à la mer, et l'auteur ne serait pas disposé à représenter les marins comme prenant l'initiative de cela.

Jonas reconnaît que son plan d'évasion de Yahweh a échoué, mais le shéol peut fournir un refuge qu'il n'a pas pu trouver à Tarsis. Même après avoir appris que Jonas doit être jeté à la mer, ils refusent de le faire, sauf comme dernière ressource. Ils mettent tout en œuvre pour arriver à terre, mais la tempête s'intensifie et leurs efforts pour sauver le prophète s'avèrent vains. Mais avant d'exécuter son ordre, ils prient Yahweh pour qu'il ne leur fasse pas payer le sang innocent et indiquent que ce n'est que dans l'obéissance à sa volonté clairement exprimée qu'ils sacrifient le prophète.

La mer se calme aussitôt quand Jonas y fut jeté, et les marins craignent excessivement Yahvé, et lui sacrifient et font des vœux. L'écrivain imprime ainsi deux leçons à son lecteur. L'un est la haute excellence morale et religieuse qui existe dans le monde païen, l'autre est la volonté des païens de se tourner vers Yahweh. Dans ce contexte, le caractère et la conduite d'Israël ressortent sous les couleurs les plus peu attrayantes.

On peut en outre souligner que l'auteur est en accord avec les prophètes antérieurs lorsqu'il suggère que les convulsions politiques qui ont submergé les autres nations dans l'avancée victorieuse de l'Assyrie et de Babylone se sont produites à cause d'Israël.

Lorsque Jonas est jeté à la mer, Yahvé ordonne à un grand poisson de l'avaler. On peut toucher ici à la conception mythologique du dragon de l'océan inférieur. Mais cela n'a pas d'importance pour l'idée générale du livre. L'épisode du poisson est assez clair quand on se rappelle que Jonas est Israël et qu'on compare Jérémie 51:34 ; Jérémie 51:44 .

Il y est dit que le roi de Babylone a avalé Israël comme un dragon, et encore que Yahvé obligera Bel à dégorger ce qu'il a avalé. En d'autres termes, l'histoire du poisson représente l'Exil et la Restauration. En exil, Israël prie Yahvé et est libéré de captivité.

Jonas 1:5b . Marti fait ressortir le contraste avec le sommeil de Jésus pendant la tempête sur le lac (Marc 4:35 ) : Jonas était tranquille puisqu'il se croyait loin de la main de Dieu, Jésus confiant puisqu'il se savait caché dans la main de Dieu .

Jonas 1:9 . Je crains : lisez peut-être que je fuis.

Jonas 1:17 . préparé : rendu ordonné.

Continue après la publicité